05 November 2014

4. November

Die Startmeldung für heute ist: わたしが知らないこと、たくさん教えてあげる…なんて。

Die Beide gehen zusammen zur Schule.

愛花:どう?ガットを張り替えて、使い心地は?

健二:やっぱ違うかも。ボールに伸びが出たっていうか。

愛花:ふふっ、それなら良かった。悩むよね。張り替えの時期って。

健二:マナカはやっぱり3ヶ月ごと派?

愛花:いちおう、基本は。でも、プレイの内容で状態が変わったりするから、必要なときに、って感じかな。

健二:張り替えてようと思ったときが張り替えて時ってことか。次は俺がそう思うのは、ずっと先かもな…

愛花:ふふっ、もう。大会目指していくなら、基本は守ったほうがいいんじゃない?

健二:そうか。じゃあ、在学中はマナカと一緒に張り替えるよ。

愛花:…在学中だけ?

健二:ハハッ、ごめん。もちろん、卒業してからも。

愛花:よろしい、なんて。ふふ!

Bitte warte, bis ich das fertig übersetze.

Am kleinen Pause, Manaka versucht, um Kenji「コーくん」(Ko-kun) nennen, wie am 29. Oktober (Was für Tagebücher). So wie am jenen Tag hat er das abgelehnt.

Ich weiß, es ist kurz, und einige Menschen findet es niedlich, aber für mich klingt es sehr komisch. Abgelehnt.

Für Mittagpause, versucht Kenji, um Manaka anders zu nennen.

Was bedeutet 世間知らず?
…Unerfahrenheit? Warum ist es eine Wahl?
…Ja, ich wähle やっぱり、このまま。

Kenji denkt, dass es besser wird, seine Freundin so wie bisher zu nennen.

Ich öffnete ein Paralleluniversum, wo Kenji versucht, um Manaka 世間知らず zu nennen. So habe ich erwartet. Es ist eine schlechte Wahl.

Die Beide gehen zurück von der Schule. Manaka sagte, dass sie ihr Schläger wechseln sollte, weil der Gefühl verschlechtert hat. Sie findet es leider, wenn sie den Schläger, der sie lang benutzt hatte, wechseln. Kenji schlägt vor, zusammen mit Manaka im Sportladen Schläger zu sehen.

Kenji ruft Manaka an, im Clubraum zu treffen. Sie treffen am Schulhof und dann gehen sie zu Clubraum. Sie haben ein langes Gespräch. Weil es wenige Menschen gibt, küssen sie. Nach dem Kuss schimpft Manaka Kenji verspielt aus, dass er wegen ihres Kuss in der Schule nachdenken soll. Manaka schickt ihm noch eine SMS. Sie sagt, obwohl sie gerade ihm getroffen hat, vermisst sie ihn.

Am Abend geht er zu der Elektronikstraße. Er geht zu der Animeladen. Es war zu chaotisch, und deshalb wird er müde.

Als er schlafen geht, er vorstellt sich, dass Manaka zu ihn「ご主人さま♥」sagt. 

No comments:

Post a Comment