Heute ist Kulturtag für Kenji.
Ich weiß nicht, was es ist (Manaka hat selber gefragt), aber mindestens ist
Kenji für den ganzen Tag frei. Vielleicht ist es Ruhetag nach der Kulturfest.
Amüsiere dich, Kenji. Du hast das verdient.
マナカ:「今日は文化の日。文化とはなんだろう。なんて考えてっちゃった!」
Am Morgen ging er zu Tennisclub. Es war ein guter Tag für ihn.
Kleine Ablenkung: Weil er die
Plätze nicht genug Stufe hat, habe ich zu Skip-Modus gewechselt. Nur für eine
Woche, aber. So beginnt die komprimierte Zeit…
Tag 96, Montag
Am Morgen hat er Wissenschaft…
「特殊相対性理論では質料にエネルギーに変換されるし、量子力学ではエネルギーの総和だって変動する。」
„Spezielle Relativität ist die Umwandlung von Gegenstand bis Energie, und Quantenmechanik
ist die Veränderung von den Betrag Energien.“
Was hat er für Wissenschaft?
「和めると思ったけど…ちょっと静か過ぎて、むしろ怖いぐらいだった…」
Er geht dann zum Tempel. Es war ein bisschen unheimlich, weil es zu ruhig
ist.
Am Abend geht er zum Kegelbahn.
「ターキーとれるなんて久しぶりだな!彼女とくるときにも見せつけてやるぞ!」
Er findet es toll. Er dachte, dass er eines Tages mit seiner Freundin da
gehen soll.
Zu Hause, Manaka schickte ihn eine Texte.
「珍しく遅くまで起きてたら、ママからもう寝なさいって言われちゃった。」
Und noch eine:
「クラスメイトが誰かの噂話してたの。そのうち健二くんの噂も出てきたりして、きをつけてね。」
Tag 97, Dienstag
Manaka ruft ihn an. Sie wollte mit ihm am Sonntag in Veranstaltungshalle
verabreden. Er entscheidet, um am 9 Uhr Sonntagmorgen verabreden.
Frage: Ist es möglich, wenn ich
der Spiele wieder zu Echtzeitmodus wechsele, findet die Verabredung am diesen
Sonntag statt?
「突然誘って、ごめんね。健二くんとデートしたくて、ガマンできなくなちゃった。」
Die Beide gehen zusammen zur Schule. Manaka sagte, dass es in der Klasse
ein Schüler gibt, der in Wissenschaftsunterricht schläft. Kenji lächelt. Es muss wegen der ruhigen Stimme des Lehrers,
sagte er. Der Schüler wiegt sich rechts und links, aber er wacht plötzlich auf,
wenn er seine Federmappe auf dem Boden fallen lässt. Der Schüler fragte laut was
ist los, und dass er nicht geschlafen hat. Der Lehrer war nicht amüsiert, weil
er sein Lächeln zurückhalten musste.
Am Abend geht Kenji wieder zu der Kegelbahn.
Als er zu Hause ist, hat Manaka eine SMS geschickt:
「女子部のみんなが、男子部の部長は頼りになってガッコいいって噂してたの。健二くんもそんな人になれるかもよ?」
Tag 98, Mittwoch
Am Morgen schickte Manaka noch eine SMS. Sie fragt, ob Kenji der Morgen
mag. Sie mag der Morgen, weil ihr Kopf klar wird. Im Gegenteil, es ist
schwierig, wenn sie lange aufbleibt.
Ich bin nicht ein Morgenmensch.
Für Mittagspause brachte Manaka Mittagessen für ihn. Es ist, wie die
vorgehende Tage, lecker. Kenji fragt sie, ob es ein bisschen verschwenderisch
ist, wenn sie immer Mittagessen zu ihm bringt. Manaka sagte, dass es egal ist,
weil sie Kenjis Lächeln sehen kann.
Am Nachmittag geht er noch zum Tempel. Heute ist besser für ihm als
gestern.
Am Abend geht er ins Kino. Es gibt zwei Filme: „Teddy“ (テディ) und „Immer noch“ (エヴァーアフター). Er schaut „Immer noch“. Es ist
ein Liebesfilm.
Manaka schickte ihm eine SMS. Sie fragte, welche Art von Mädchen er mag. Er
antwortet, dass er fröhliches und aktives Mädchen (wie Manaka heute) mag.
Als er zu Bett geht, schickte Manaka, dass der Wetter kalt wird, und dass
er vorsichtig sei, um sich nicht erkälten.
Tag 99, Donnerstag
In die Musikklasse wird Kenji sehr beliebt. Manaka sagte, dass sie auf
Kenji stolz ist.
Im Tennisclub hat ein Mitglied Hilfe von Kenji bekommt. Kenji hat ihm gut
geholfen.
Am Abend geht er noch ins Kino. Er schaut den Film „Teddy“. Das ist ein
Horrorfilm.
…und vielleicht ein Nepp von
„Chucky“?
Es war gut.
Tag 100, Freitag
Heute hat er Kunst…
「絵筆の中にはイタチやテンの毛で作られた高級なものもあるらしいけど、俺が使ってる筆は…化学繊維か。」
„Obwohl ich gehört habe, dass die Bürsten des Pinsels den Haaren von Wiesel
und Marder sind, vielleicht sind die Bürsten meines Pinsels… Kunstfaser.“
…und Musik.
「歌を先生に褒められたぞ!絶好調だ!」
Nach Schule geht er zu Nebenjob. Die Gäste sagen dass er sehr gut ist.
「もう…あんまり魅力的になっちゃダメ。なんて。ふふ。」
Am Nach schickte Manaka eine SMS. Sie fragte ihn, ob er noch wach ist. Sie
ist jetzt schläfrig.
Tag 101, Samstag
Heute hat er Wissenschaft…
…und Tennisclub.
Am Nachmittag geht er zum Tempel. Es ist sehr ruhig.
Am Abend geht er zum Hafenpark.
Manaka schickte ihn eine SMS. Sie fragte, ob sie das Liebesforum gelesen
hat. Es gibt sehr wichtige Information über Liebe.
Genauer, das ist Informationen
über den Spielmechanik.
Tag 102, Sonntag
Ja… das wirkt nicht. Ich muss die
Verabredung durchmachen. Nach ein Paar Fehlstarts, habe ich den Zustand
geladen.
Sie treffen am Bahnhof. Manaka hat sich niedlich gekleidet. Kenji findet
das schön. Sie fahren zusammen nach der Veranstaltungshalle.
Am Veranstaltungshalle ist der Barockorchester. Nach dem Konzert fragte
Manaka, ob Kenji im Konzert geschlafen hat.
Noch einmal? Ich bin enttäuscht
von dir, Kojima Kenji.
Nächster Mal soll er nicht im Konzert schlafen. Kenji vorstellt sich, dass
es ein Konzert, wo man schlafen kann, gibt soll.
Es ist eine kleine Verabredung. Deshalbe gehen sie nur zur
Veranstaltungshalle, und nicht zu andere Orte.
Dann geht Kenji zu Bibliothek, um zu helfen.
「今日は仕事が進まないな。早く帰るのは無理か…」
„Weil der Arbeit heute nicht fortgesetzt hat, es ist nicht möglich, um
früher nach Hause gehen.“
Es war schlecht.
Dann geht er noch einmal zum Tempel. Armt ihn der Fuß von Buddha um? (Schlechter
chinesischer Wortspiel)
Am Abend geht er zum Hafenpark. Es war sehr gut. Kenji denkt, dass er mit
seiner Freundin da gehen soll.
Er hat einen automatischen Text bekommen:
彼女へのプレゼントは
基本だろ。
しばらくは
ご機嫌になってくれるし、
渡さない手はないぞ。
基本だろ。
しばらくは
ご機嫌になってくれるし、
渡さない手はないぞ。
Er dachte:
また来た、誰と間違えてるだろ。でもなんか役に立ちそうだし、しばらく放っておこうかな。
Manaka hat viele Texte geschickt. Sie sagte, dass sie och wach ist, obwohl
es spät in der Nacht ist.
Dann fragte sie Kenji, ob sie die Frisör heute gemochte hat. Kenji
antwortet, dass er das ganz mochte.
Die Woche hat endet, und dann geht er wieder zu echte Zeit.
Echte Zeit: Nachmittag, 3.
November
Am Nachmittag geht er zu Hafenpark. Es war ein guter Ort.
Dann geht er zum Tempel.
ゆっくりできるし、デートで来るのも意外といいかもしれないな。
Er ruft Manaka an, um ins Schnellimbiss zu treffen. Manaka sagte, dass sie
aufgeregt ist, wenn sie mit Kenji treffen kann.
Kenji sagte dass es schnell die Zeit für Skifahren ist. Manaka findet das
nicht so gern, weil sie nicht so gut Ski fährt.
マナカ:うん、実は…あんまり。どうしても腰が引けちゃって。
健二:マナカにも不得手なものがあるんだんな。
マナカ:当たり前でしょう?…カンペキな人なんて、いないよ。
Kenji sagte, dass es seltsam ist, dass es Sache gibt, die Manaka nicht gut
machen. Manaka antwortet, dass es keine perfekten Menschen gibt.
健二:あーっ、カンペキなほうがいいとかじゃなくてさ!そういう弱点とか、見せてもらったほうが俺としてはうれしいっていうか。
マナカ:あっ…。…ごめんなさい。みしいったら、コツとか教えてくれる?
健二:もちろん!
Sie küssen, bevor sie weitergehen.
Manaka schickte ihn ein Text:
今会ったばっかりなのに。ヘンなのかな、もう会いたくなっちゃった。
Am Abend geht er zum Aquarium.
やっぱり癒されるな、水族館は!ちょっと薄暗い感じもまた良いんだよな。
Er findet die dunkle und ruhige Atmosphäre therapeutisch.
Als er zu Bett ging, hat er einen Text von Manaka bekommen:
むにゃむにゃ、おやすみー。なんて。
Er vorstellt sich, dass Manaka zu ihn sagte: 「好きって、言って?」
Geh schlafen, Kenji. Es gibt noch
eine lange Woche dorthin.
No comments:
Post a Comment