25 November 2014

25 November

Strange. Manaka isn’t walking to school with Kenji today.

During class…

健二:数学者といえば、エヴァリスト・ガロアだな。早熟がつ早世で、ついに生前は評価されることがなかった。政治活動に決闘に、波乱に満ちた生涯だったんだ。

Information piece: Évariste Galois is a mathematician whose work laid the foundations for group theory and Galois Theory. He passed away in a duel at the age of 20 for reasons still unknown.

Kenji’s phone rings. He also receives a notice that it is an important call from Manaka, and he should pick it up immediately.

健二:(電話…マナカちゃんだ)もしもし、マナカちゃん?

愛花:もしもし、ごめんね。

Man, she sounds like hammered shit. What’s going on?

健二:どうした?

愛花:わたし…風邪ひいちゃって。

Called it. She’s fallen ill.

健二:風邪?大丈夫なの?

愛花:うん。そんなにひどくないから。心配しなくて、大丈夫。ただ運動はできないから…。

健二:風邪のときまで部活のこと考えるなって。それより早く治せよ。

愛花:そうだね、ありがとう。…じゃあね。

健二:(愛花ちゃんが風邪か…)…(お見舞い、行ってみようかな)

Such is life.

A new task has appeared in Kenji’s scheduler:


It is named お見舞い, and also requires 10 mana points like the previous special command 休養 (see 17 November)

Under his wingman’s orders, he shifts his club activity slot to pay her a visit instead.

Extenuating circumstances, I call it.

Today in PE…

健二:今日は調子がいいな。なんか体が軽いぞ!

No one to talk to him this time: Manaka is still at home resting.

It’s 3 pm. Time to meet Manaka. I hope you brought flowers, Kenji.

Or not.

健二:(マナカちゃんの具合、どうかな…)

…〈コッコッ〉

愛花:はーい!

健二:マナカちゃん。俺だけど。

愛花:うそ?ま、まだダメ…。いいよ、入って。


愛花:健二くん。

健二:ほら、お待ちかねだろ?なんつって。

愛花:うん、待ってた。

健二:あれ、いつもより素直だな。

愛花:いつも素直だよ?

健二:はは、そうだな。喜んでくれたら、来た甲斐があった。

愛花:こういうの、ちょっとあこがれてたから。病気になると、カレシがお見舞いに来てくれるの。

健二:お見舞いする方は、できれば来ないで済む方がいいんだけどな。

They talk for a while.

健二:あんまり長くいたら、体に悪いよな。そろそろ帰るよ。

愛花:また、来てくれる?

健二:ああ、また来るよ。じゃあな。(マナカちゃん、早くよくなるといいな)

During the evening, he has his dinner at the riverside restaurant.

健二:ここ、デートの帰りに来るのにいいかもな。

As he falls asleep, he thinks this to himself:

健二:そろそろ調子出てきたかな。このまま一週間乗り切るか。

He thinks about texting her, but then he realises he probably shouldn’t be disturbing her, and scratches the idea.

健二:(マナカちゃん、体調悪くて寝てるかもしれない。メールはやめよう。)

While he drifts into slumber, he imagines Manaka telling him:

これじゃ…お客には出せないよ。

No comments:

Post a Comment