By the way,
the fracas last three days reminded me of a song…
♪
“Everybody
needs a little time away,”
I heard her
say,
“From each
other…”
“Even
lovers need a holiday,
Far away,
from each other…”
♪
I guess
being apart made the pair understand how much they mean to each other.
Kenji’s luck is looking good today
ご飯が美味しく炊ける
Kenji walks to school with Manaka.
Glad to see
you two have gone back together.
愛花:部活とお勉強の両立って、難しいのかな。
健二:なんで?
愛花:他の部に所属してるこが、教室でそんなことを言ってたの。部活でクタクタになって帰ってから、勉強する気にはならないって。
Eh, seems
to be common back when I was in school. Especially considering I was a
chorister back then.
健二:あー、なるほどなぁ。
愛花:ね、わたし、まだまだ練習量が足りないのかな?
I know you
are really competitive, Manaka, but this is not how you show it.
健二:へっ?
愛花:だって、帰ってから何もする気にならないほど疲れて帰ることなんてないんだもん。これって、練習不足ってことじゃない?部長に相談して、わたしだけでも増やしてもらおうかな…。
No. It just
means you have balanced your club activities and homework well. That’s
commendable.
inb4
健二:(今でも相当なのに…すごいな、マナカ姫)
Please
remind your girlfriend not to practice to the point where she drops. That would be irresponsible.
They hold hands and kiss as they walk to school
together.
Manaka has made lunch for Kenji today.
I guess she
wants to make up for the argument they had for the past three days?
健二:ん、今日の中華もうまい!
愛花:ふふ、よかった。
健二:でもさ、いつも大変じゃないか?こんな豪華なお弁当…俺は嬉しいけど。
愛花:ぜんぜん。だって、あなたの笑顔がわたしにとってはご馳走だから。…なんて。ね、次は何が食べたい?
They kiss at the tennis court.
They walk home together.
愛花:今、とっても人気の校内スポットって、知ってる?
健二:んー…屋上?
愛花:屋上は3位なんだって。
健二:じゃあ…どこ?
愛花:1位は中庭でした。
Not
surprising. It’s always the place I recommended whenever Kenji wanted to meet
Manaka.
健二:なに調べ?
愛花:新聞部調べ。お昼寝にとってもいいスポットがあるみたい。でもね、詳しいことは載ってなかったの。競争率が高くなっちゃうから、ダメなんだって。
健二:そう言われると、探してみたい気がするな。
愛花:やっぱり?こっそり探ってみちゃう?
健二:いいね、やってみよう、ホームズ。
愛花:もちろんだよ、ワトソン君。ふふ!
They hold hands and kiss as they walk together.
During the evening, Kenji goes to the harbour-front
park.
健二:この場所は眺めも良いし、風も気持ちが良いし、最高だな!
愛花:今夜は少し夜更かししちゃった。でももう限界、おやすみなさい
Pfffft.
Amateur. Bed time at 2330 hrs is normal for me.
健二:〈気持ちを込めて返信〉
愛花:うん、返事ありがとう。またメールするね。
Kenji goes to sleep. He imagines Manaka telling him
できるよ、たぶん。

No comments:
Post a Comment