The two walk to school together.
健二:で、占いはしてもらったのか?
愛花:ううん。やっぱり、今はいいかなって。確かに気にはなるけど、自分の力でどうにかなることは、やっぱり自分でやりたいし。
健二:はは、マナカちゃんらしいな。
愛花:ふふっ、負けず嫌いですから。なんて。
健二:そういえば、けっきょく占い師の正体は誰だったんだ?
愛花:それはね、生徒相談室の…。…ナイショ。
健二:えー、教えてよ。
愛花:ダーメ。乙女の秘密なの。
健二:はいはい。
They kiss on the way to school.
愛花:あなたがいない世界なんて、考えられない。
During class, Manaka calls Kenji.
健二:もしもし。
愛花:もしもし。わたし、愛花だよ。今いい?
Sure, why
not? The wingman is still stuck at home. He’s ready to do support as needed.
健二:いいよ、どうした?
愛花:あのね…。週末、デートしよう?ここでいいかな?(噴水公園)
That is a
very boring choice of date location.
健二:他の場所にしない?
愛花:ね。あなたの行きたいところって、ある?
健二:うーん、そうだな…。(映画館)
愛花:じゃあ、そこで決まり。
健二:そうだね。
愛花:じゃあ、持ち合わせは何時にしようか?
健二:そうだな…。
A date at
the cinema is best held at the evening… I think.
健二:7:00PM
愛花:うん、それでいいよ。
健二:じゃあ、PM7時0分に小さい公園で。
愛花:今から楽しみだな。
健二:うん。
愛花:じゃ、またね。
健二:うん。じゃあ、また。
(…)
愛花:ほら。電話、切ろうよ。
健二:そっちだって。
愛花:切りたくないな…。じゃあ…好き!〈カタッ〉
健二:え!?(び、びっくりした)
Manaka later sends Kenji a text.
愛花:今回はわたしから連絡したけど、今度はちゃんとカレシから誘ってね?なんて
健二:〈愛の言葉〉
Later on at recess…
愛花:この前ね、ミキちゃんとあってきたの。
健二:ああ、マナカちゃんと正反対の友だちの。
愛花:ふふ、そう。本を返しに行ったのに、また違うレシピ本を持ってきてて。
健二:え。ひょっとして、また新品?
愛花:ううん、何度か挑戦したみたい。でも全部、失敗しちゃったんだって。それで、コーチをお願いされたの。だから一度、自分で作ってみようと思って。
健二:コーチ?
愛花:うん。好きな人に、プリンを作ってあげたいんだって。だから協力しちゃうの。ふふ。
健二:そっか。うまくいくといいな。がんばれ、コーチ。
愛花:うん、がんばる♥
They kiss at the classroom.
愛花:あなたは、わたしのすべて。…なんて。
During lunch break…
健二:2月と言えばさ、節分だな。マナカちゃんの家は何かするの?
愛花:魔よけを玄関先に飾って、あとは豆まき、かな?
健二:魔よけ?
愛花:知らない?ヒイラギといわしの頭で作るの。豆まきは、パパだけがするからわたしとママはお掃除係りなんだけど。
健二:オニ役は?
愛花:いないよ?見えない厄を、一家の主が祓う行事だもん。終わったあとに飲む福茶も美味しいよね?ふふ、楽しみ。
健二:(何だか節分まで上品な感じだ…)
They kiss at the classroom.
愛花:世界中が、キラキラ気がする…。
They walk home together and kiss on the way home.
Later on during the evening, Kenji goes to the
electric town to go to the maid cafe.
He seems to
like maid cafes a lot.
Again, it’s noisy and he doesn’t like the ambience
today.
Manaka sends him a message about his preferences in
her attire.
愛花:あのね。今度のデートに着ていくお洋服迷ってるの。健二くんはどういうのが好み?
Kenji evaluates his options.
- 清楚なのっていいよな
- サッパリしてるのがいいよ
- 可愛いのに決まってる!
Kenji chooses the first option.
健二:清楚なのっていいよな。
愛花:そっか、参考にするね。でもあんまり期待しちゃダメだよ?
Kenji returns home to sleep. He imagines Manaka
telling him:
マシュマロおでん食べたいな。
Info piece: Oden is a Japanese winter
dish consisting of several ingredients such as boiled eggs, daikon, konjac, and
processed fishcakes stewed in a light, soy-flavoured dashi broth.
A
marshmallow oden is definitely out of the ordinary.
No comments:
Post a Comment