Kenji’s luck is looking good today.
口喧嘩が最高に強くなる
He goes for tennis during the morning.
健二:今日は調子がいいな。このまま頑張るぞ!
愛花:いっしょに勝とうね♥
And then to the aquarium
健二:今日はあまり楽しめなかった…。ほとんどの展示が休みだったしな。
Kenji goes to the karaoke house for the late
afternoon.
健二:今日はのどがすぐにかれちゃったな…。これじゃあまり楽しめないよな。
Overslept
and went for dinner. Have to turn back the time by two hours. In other news,
Anemone Heart has a downright lethal rhythm.
Kenji reaches the station early. Manaka arrives
shortly after.
Manaka has changed her hairstyle for today’s date.
愛花:髪型変えちゃった。どう?
健二:そうだな…。いいな、そういうの。
愛花:ふふ、やった♥
Manaka is dressed in a blue skirt and a yellow (?) and
a red (?)
Can’t
describe if I never see it in my own region.
愛花:最近、こういう可愛いのが好きなんだけど、どう?カレシとして感想を聞かせてくれない?
健二:そうだな…。いいんじゃない。
愛花:ほんと?よかった。あなたのことなら、なんでもわかるんだから、なんて。ねぇねぇ…ふふ!
A closer look at Manaka shows that she is wearing a
bracelet on her right wrist. It’s a nice touch, considering it is what Kenji
gave her the day before yesterday.
See, I told
you Manaka would treasure that gift.
They kiss at the station before going to the event
hall.
They arrive at the seaside station. Manaka is feeling
thirsty, so they go to the restaurant for light refreshments.
健二:(マナカ姫のこと、そろそろ別の呼び方してみるかな…?)
Kenji evaluates his options:
- マナカ嬢
- 王女様
- 高嶺
- ジュリエット
- やっぱり、このまま
He decides that Manaka-hime is fine as it is.
健二:ま、いっか…。
愛花:…?
They then go to the event hall.
On the way to the event hall…
愛花:ライオンが走ってる…。
健二:どこ!?まさか、動物園のライオンが逃亡中とか!?でもだれも騒いでないな。あ、ドッキリか。やるなマナカ姫。マナカ姫…?
愛花:う、うん!ドッキリなの!大成功…。
健二:(この態度…本気?まさかな?)
Manaka gets Kenji to hold her hand and then moves in
to kiss him.
They arrive at the event hall.
Today’s event is a baseball match.
Don’t tell
me I’ve miscalculated again?
愛花:ね、お客さんが持ってたあのパカパカって、なに?
I can’t see
it. Do you know what it is, Kenji?
健二:ああ、あれは一応メガホンだよ。応援用に、二つに割れてる。
愛花:楽しそうだった…。
健二:あー、テンション上がりそうだよな。あの中に入って、一緒にどんどんやったら。
愛花:…。
健二:次は俺らも仲間入りしとく?せっかくだし。
愛花:…うん!
健二:よし。じゃ、そのときはまずメガホンを入手だ!
愛花:はい、隊長!なんて♥
They kiss at the event hall. Kenji messes up and only
gets to kiss Manaka thrice.
Not sure if
I’m moving too fast or too slow. I’m guessing the latter.
Manaka still has some time, so Kenji suggests going to
the planetarium. Manaka agrees.
They arrive at the station.
愛花:あっ、目に、何か…痛いかも…見て、くれる?
Kenji looks closely at her eyes.
愛花:…どう、かな?
健二:なんか…ドキドキするな。
愛花:えっ?
健二:と、とりあえずほこりは入ってないから、安心していいぞ!
Manaka wants to hold Kenji’s hand. She then moves in
to kiss Kenji.
They arrive at the planetarium.
愛花:昔の人って、想像力が豊かだったんだね?星をつないで。神様を描いたりして。
健二:その頃はもっとたくさん見えてただろうしな。
愛花:今じゃ、プラネタリウムじゃないと見られない星も、たくさんあるんだろうね。
健二:だな…実際はもう、消えちゃってる星もあるんだろうし。
愛花:小さい頃は、不思議だったなぁ…どうして、何億年も前の光が見えるのかなって。
健二:光の進む速さは~なんて言われてもな?
Speed of light, c=299
792 458 m/s
愛花:ふふ。ね、こんな風な会話をしてるカップルって、きっとわたしたちだけじゃないよね?
健二:そりゃ、星の数ほどいると思うな!
愛花:お後がよろしいようで。なんて。ふふ!
They kiss in the planetarium. Kenji manages to gain
his edge back.
Timing the
circling with the heartbeats (1 heartbeat to 1 round) is useful and helps avoid
getting blue hearts.
愛花:おねだり、してもいい…?
Oh dear not
again.
Let’s set a
target for 100 this time. I need to go to sleep.
After 50 kisses…
愛花:どうしよう…。足りないの…。
After 100 kisses…
愛花:これで100…ううん、なんでも…。
I want to
get off Takane’s Wild Ride
After 120 kisses…
愛花:やめるなんて、言わないよね……?
Please send
help.
They finally break off at 125 kisses.
About time.
愛花:…そんなこと、どこで覚えたの?…もう。
They go to the Japanese snack house for dinner.
愛花:フルーツポンチってあるよね。どうしてポンチなんだろう?
Beats me.
健二:ああ、俺も思ってた。不思議な名前だよな。
The word punch is a loanword from Sanskrit पञ्च (pañc), meaning
"five", as the drink was originally made with five ingredients:
alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices.
Ah.
愛花:でしょ?どうしてフルーツコンポートじゃないのかな。
Going by the
earlier info piece, and that it was named by the British from an Indian recipe,
it is really obvious why they would not use the word “compote” (Read:
Anglo-French rivalry). Also, an alternate name for “compote” is “compost”,
which has understandably non-appetising connotations. Furthermore, there is
already and English version of compote, called a fool(e).
健二:コン…ポート?
愛花:お家ではフルーツコンポ―トって呼んでるんだけど…
健二:へえ。
愛花:でも喫茶店だと、フルーツコンポートがフルーツポンチって呼ばれてて。最近ずっと気になってて。あなたも同じ?
Your use of
“fruit compote” is non-standard here, if we are still talking about the drink.
This is definitely the first time I have heard of this.
健二:そうじゃなかくて…あんまり食べないからよくわかんないけど。
愛花:そうなんだ。うん、覚えておこ。
健二:(その情報、なんに使うんだ?)
They take the train back to New Towano Station.
On the way back to Manaka’s house…
愛花:あ、いい香りがした…。
健二:え、気がつかなかった。どんなだった?
愛花:すごくいい香りだった…今までにない感じ。なんだったのかな。
健二:うわ、気になる…。
愛花:でしょう?また通ったらわかるかも。次のお楽しみにしよう?
They hold hands and kiss on the way back.
They finally reach Manaka’s house. Manaka walks home,
but doubles back. She wants Kenji to kiss her one last time.
Kenji willingly accepts.
愛花:キス…まだ、してくれる?
Kenji returns home after the date.
Incoming notice!
彼女との親密度が上がりました。基礎彼氏力の上限と行動ポイントの上限が上がりました。
Kenji’s relationship level has now been promoted to ふたりはラブラブ: Lovey-dovey Pair
Awesome.
Now my rank is Rank 8: Honour Guard 3rd
Class.
Incoming notices! (again)
夢イベントの出現条件が少し簡単になりました。
勉強会の定期的な発生が増えてしました。
Kenji returns home to sleep. He imagines Manaka
telling him
かたじけないでゴザル!
No comments:
Post a Comment