30 May 2015

29 May, Friday

So I ran Kenji’s profile through the Myers-Briggs test, and the results showed that he was an ESNTPJ-A. Pretty much a more assertive, extroverted version of my ISTPJ-T result. Not surprising since he takes a large amount of personality cues from me.

Also, it turns out that Yazawa Nico is also filed under ESTP, and she is, in my opinion, possibly the most annoying character in μ’s.

Picture of Nico (not the one being carried):



Ahem. Wrong Nico. 

Sorry. This is Yazawa Nico:


Thanks.

That brings up the disturbing question: would I be annoying as hell if I were more extroverted?

Then again, considering Kenji’s profile, probably not.

As usual, the two walk to school together.

愛花:ロバの耳の王様の話、あるよね。

健二:ああ、うん。

Remind me what the story was again.

This is the Japanese translation of the fairy tale The King with the Donkey Ears. It is a continuation of the King Midas story. According to the story, Pan (on the flute) and Apollo (on the harp) challenged each other to a musical battle. All the judges except for one agreed that Apollo was the better player. That judge was King Midas. Apollo (in true Greek jackass god style) punished him by making have donkey ears.

Now King Midas was embarrassed about this development, and thus he hid it with various hats and heavy scarves. The only one who did see his ears was his barber, who was under a strict non-disclosure agreement. However, keeping such a secret was difficult, so the barber dug a hole in a cliff and shouted “The King has the ears of an ass!” Unfortunately, in that hole was a piece of Echo, left behind after the jealous Pan (from earlier) ripped her to shreds for not returning his love. Thus the voice echoed “King’s ass ears! King’s aaaaaaasssssss ears!” And from that day on everyone in the kingdom knew King Midas has the ears of an ass.

Moral of the story: Greek gods are complete jackasses.

愛花:あれ、どうして耳だけでロバだってわかったんだろう。

健二:…ああ、耳だけだったら、ロバだか馬だか犬だか、すぐに区別できないよな。

愛花:ブタさんなら区別つくよね。

健二:つくけど、ブタの耳だと、食べられちゃうからな。きっと変な話になっちゃう。

愛花:ブタさんの耳、食べるの?

Speaking of pig ears, I remembered a Chinese story… (read in appendix)

健二:ミミガーって沖縄料理が、ブタの耳だよ。食べたことある。

愛花:食べたんだ…。でもこの話、沖縄の話じゃないよね?

Of course not. It’s a Greek legend.

健二:ってことは、ロバの耳を、食用としてみていない国な。どこだ?

My take? Having the ears of a jackass adds to the entertainment value better than having dog or pig ears.

愛花:どの国もそうだよ。…きっと。

Probably some small town in China, where they eat donkey meat.

They hold hands as they walk to school.

During lunch break…

愛花:今朝ね、新聞で占いの欄を見たんだけど。

健二:へぇ、どうだった?

愛亜:“注意すべし、凶”って…。

健二:…そっか。まあ、気にすんなって!

愛花:うん。所詮、占いだもんね?…されど、占いかもしれないけど。

健二:(案外、気にするタイプ?)

After school, Kenji goes on a study session with Manaka.

健二:勉強でわからないとこがあるんだけど、一緒に勉強しない?

愛花:じゃあ、わたしのお部屋で教えてあげる、なんて。

They arrive at Manaka’s house.

愛花:今日は、効率よく、お勉強できたらいいね。

健二:だな。

They go to Manaka’s room together.

愛花:コーヒーお紅茶、お茶お水、今日は何がいい?ふふ!はい、どうぞ。楽にしてね?


愛花:じゃあ、問題出すね?全問正解でご褒美あげるから、頑張って。はい、始めますよ?ふふ!

問題1・1:以下の熟語の正しい意味を答えなさい。burn the midnight oil

1. 徹夜で勉強する
2. 徹夜で遊び続ける

This is a very easy question.

Kenji chooses the first option.

愛花:ふふっ、ピンポン♥ では、次の問題です。

問題1・2:わたしたちが付き合い始めた日はいつでしょうか?

1. 1024
2. 1014

October 24 is Kenji’s birthday. Not the day they started dating.

Kenji chooses the second option.

愛花:ふふっ、ピンポン♥ では、次の問題です。

問題1・3:百年戦争の後にイギリスで始まった内乱を何という?

1. フス戦争
2. ばら戦争

I remember this question. It’s the War of Roses.

The Wars of the Roses were a series of dynastic wars for the throne of England. They were fought between supporters of two rival branches of the royal House of Plantagenet, the houses of Lancaster and York. They were fought in several sporadic episodes between 1455 and 1487, although there was related fighting before and after this period. The conflict resulted from social and financial troubles that followed the Hundred Years' War, combined with the mental infirmity and weak rule of Henry VI, which revived interest in the alternative claim to the throne of Richard, Duke of York.

Kenji chooses the second option.

愛花:ふふっ、ピンポン♥ ふふっ、良く出来ました♥ 約束どおり、ご褒美あげちゃおうかな。少しだけ待ってて…?

Manaka changes to a Santa outfit.

A bit too late/early for Christmas.

Unless you are in Australia. I know some Australian weirdos celebrate Christmas on 25 June instead.

愛花:待たせて、ごめんね?喜んで欲しくて…。こんなわたしは、イヤ?

Kenji takes his time to admire Manaka.

愛花:…ふふ、似合ってる?

I’ll let Kenji be the judge of that.

…and a bit more.

愛花:もう、見すぎ、だよ?

…not yet…

愛花:ほら、その…感想は、ないの?

And that’s enough for him.

愛花:ふふ、おしまい。すごく、ドキドキしちゃった…。…この格好のままでも…嫌いにならないでくれる?

…and they kiss.

愛花:…ね、もう1回テストする?そしたら別の服を見せてあがるけど…。

I’m throwing in the towel.

健二:もういいや

愛花:…うん。お楽しみはまた今度、だね?うん、今日はここまで、かな?これなら、安心。先生した甲斐があったかな?なんて。もうこんな時間…お開きの時間、かな…。

Manaka sends Kenji off from the front gate.

愛花:ちょっとおかしな勉強会になっちゃったね?

健二:時々なら、こういうのもいいんじゃないか?

Kenji returns home to rest.

健二:よし、ゆっくりしよう…。

Kenji then goes to sleep, thinking back at how fun the study session with Manaka was. He imagines Manaka telling him

やればできる。うん!


Appendix


华语原文

新上任的县令是山东人,因为要挂帐子,他对师爷说:“你给我去买两根竹竿来。”

师爷把山东腔的“竹竿”听成了“猪肝”,连忙答应着,急急地跑到肉店去,对店主说:“新来的县太爷要买两个猪肝,你是明白人,心里该有数吧!”

店主是个聪明人,一听就懂了,上割了两个猪肝,另外奉送了一副猪耳朵。

离开肉铺后,师爷心想:“老爷叫我买的是猪肝,这猪耳朵当然是我的了……”于是便将猪耳包好,塞进口袋里。回到县衙,向知县禀道:“回禀太爷,猪肝买来了!”

知县见师爷买回的是猪肝,生气道:“你的耳朵哪里去了!”

师爷一听,吓得面如土色,慌忙答道:“耳……耳……在……在我……我的口袋里!”


English translation

A newly appointed mayor from Swatow wanted to hang up a sign, so he told his lieutenant “Buy me two bamboo poles.”

However, the lieutenant heard the mayor’s heavily Swatow-accented “bamboo poles” (zhú gàn) as “pig livers” (zhū gān), and thus ran to the butcher, telling him “The mayor needs two pig livers. You know what to do.”

The butcher, understanding the man’s words, brought out two pig livers and threw in a pair of pig ears as well.

The lieutenant left the butcher, thinking “Since my boss told me only to buy livers, I guess I can keep these ears…” And thus, he packed the ears nicely, kept it in his pocket, returned to the magistrate, and reported to the mayor “I have the livers!”

Seeing the livers, the mayor angrily shouted, “Where did you leave your ears?”

The lieutenant, turning pale, sheepishly answered, “I… left… my ears… in my pocket…”

No comments:

Post a Comment