Kenji goes to class in the morning, remembering about
his mid-terms.
健二:そういえば、もうすぐ中間テストか。勉強しておいた方がいいよな…。
During lunch break,
愛花:今朝ね、新聞で占いの欄を見たんだけど。
健二:へぇ、どうだった?
愛亜:“流れる水の如し。吉”って。
健二:へぇ…なんか哲学っぽいな。
愛花:ふふっ、ホントだね?普段と変わらない、いい一日ってことだと思うことにしようっと。
They walk home from school together.
愛花:ねぇ、サーブってバックスピンってどうやってかけるのかな?
健二:無理!
愛花:どうして?やってた人がいるってリナ先輩が言ってたよ。
健二:リナ先輩って、地区のランキングに入ってる人だよな…。サーブでバックスピン?
A serve
backspin? I’m pretty sure that’s physically impossible. The most technical
players run with a lateral spin serve to bounce the ball more to the side.
There are a few serves commonly used: the flat serve
(direct hit, most common), the slice serve and the kick serve (less common,
requires a very flexible wrist).
The kick serve requires the right leg to kick up to the
back to maintain balance.
Huh, so that’s why
I always sucked at serving. I was only taught the kick serve despite having a
stiff wrist and never being taught to kick my right leg to the back. I guess
I’ll stick to flat serves if I ever pick up the racket again.
愛花:どうやるんだろう?
健二:オーバーサーブだったらバックスピンは無理だろ、アンダーってことかな、こうか…?
The only
spin you can apply in a serve is lateral spin. Longitudinal spin cannot be
controlled in a serve.
愛花:それ、スライスじゃない?
健二:スライスサーブじゃないよ。この角度で…こう…。
愛花:ラケットがないと、わからないね。
健二:だから、こうだって。こう!〈バシッ!〉
Kenji falls down.
愛花:大丈夫っ?
健二:な、なんでもない。
Sheesh. Be
careful, Kenji.
They hold hands as they walk home.
Kenji then goes to the event hall to watch a wrestling
match.
健二:今日のはハズレだ…。一人で来ると、なんか盛り上がんないな…。
Kenji returns to sleep, thinking about how tomorrow is
his anniversary with Manaka.
健二:明日はマナカ姫と付き合い始めた記念日だ。プレゼントも用意したし、バッチリだな!
He imagines Manaka telling him
仕事、はかどれ~!
No comments:
Post a Comment