29 February 2016

Moonstone’s Notes: Some things I found

While searching Manaka on Google so as to find out what her original look is like without having to dig deep down into this blog (not that there are a lot of pictures anyway), I found a rather interesting blog of this guy who got the enhanced 3DS version and went with Rinko. It’s a very well-designed blog, way better than this[1].

Unlike my interaction with the Kenji-Manaka pair as an advisor-wingman, the author of that blog put himself as Rinko’s boyfriend.

My method ensures that I have a mental separation between myself and Manaka, and gives Kenji the freedom to do things that I would never want to do in real life, which is why I wrote in the lore that Kenji is impulsive and sometimes disobey his wingman. In fact, I have originally intended for Kenji to have a completely different personality from me. I wasn’t very good at it: I ended up creating a character that is practically a copy of my own personality, but way more physically active, way more confident, and way more impulsive. I guess that kind of personality is what gets the girls.

At first I was wondering how that blog author managed to take so many pictures of Rinko[2], considering that for me to do that, I have to copy my save file to my computer, run the file on an emulator, then take a screenshot. For this process, I can only take pictures of events that have already occurred and can be replayed (like weekend dates). Turns out the enhanced 3DS version allows taking screenshots within the game itself, but the internal game camera can only go up to 40 shots (5 shots initial) and needs a separate lens to zoom to 3×. Seriously? I’ve had ancient cameras[3] that took 3 times as many pictures and had 3× zoom out of the box[4]!

The enhanced 3DS version also includes a whole new series of features, including new places. I definitely couldn’t keep a straight face when I saw Aisha diner, since I once worked with a lab officer whose name was pronounced almost exactly like that. That version now also includes a currency system, which resolves the logistical issues regarding how the hell the main character is able to manage taking his girlfriend out for dates in the DS versions.

I don’t really like the graphics of the enhanced 3DS version since the character models actually became rather unsettling when brought to the higher-definition 3D system. Or maybe it’s just the 3400K screen adjustment that I switched to for night time. Anyway, it’s highly unlikely I would be getting the 3DS version since the 3DS games are region-locked. Total bummer. Can’t believe Nintendo still does region locking in such a globalised world, but since they also put out Pokémon, I can’t really say too much.

Anyway, back to the blog author. He also decided to take a path with Manaka (that two-timing son of a bitch!)[5]. He noted that Manaka doesn’t like Ferris wheels. Apparently I should have noted that in the many times I’ve told Kenji to bring her up: I will tell Kenji if I ever need to[6]. At least there is one thing we agree on: Manaka has style; Rinko doesn’t.

Also, there was a series of iOS apps that links to the 3DS games, but as of 11 September 2015, they are no longer available in the App Store. So that’s what OreImo S2E2 was parodying. I didn’t know the parody actually goes that deep. Should have downloaded the app and stored it on the computer before it got discontinued.

Other random thoughts:

  • 3-week anniversary. What the fuck.
  • “Actually, the good news is that she (Rinko) lets you off after you say it five or six times, and says that she was only kidding. You wake up feeling VERY relieved. I guess this is the moment when some players might stop and think about whether they should have dated Manaka instead.” I showed Kenji that sequence, considering he never saw it, and his face turned white[7]. He definitely stayed with Manaka.
  • The blog started 26 February 2012. The relationship started 21 March 2012 after a trial run on the English-patched DS version and a corrupted save file. It continued on until 21 May 2014 when. It. Just. Stopped. I wonder what happened to the author. I hope he found a girlfriend for real.
  • During my scan around, I found a video of one more holiday scene that for some reason Kenji hasn’t triggered. From my observations, the correct option would be to enter the “family bathroom” with swimwear. There is another option to enter the bathroom “like a man”[8]. Doing so would trigger the girlfriend to scream at the main character and slap him out of the bathroom. Most entertaining scream I have ever heard so far (able to trigger my “laugh and facepalm” reaction[9]), but I’m pretty sure it’s not anywhere as entertaining for either party involved.

[1] I don’t intend on improving site design unless someone other than me reads it.
[2] Rinko is actually my least favourite among the 3, but then again, there is a reason for having a choice of 3 girls to choose from.
[3] Yes, I’m old enough to have used 35mm film cameras. I even have a Canon EOS 888 that was handed down from my father that still works.
[4] The Vivitar PZ 3125, which I have used as well, uses a 36-exposure 35mm film and a zoom lens between 38mm-125mm (~3.2× zoom).
[5] The blog author likes twin-tails: my least favourite hairstyle for girls.
[6] Added note to self: Manaka has motion-sickness and possible vertigo.
[7] To be fair, my own face turned white too.
[8] Knowing Kenji, he’d probably choose that option. I’ll make sure I stop him before he does.
[9] This is a good reference picture (from Awkward Zombie):

26 February 2016

3 February, Wednesday

Time lag: 23 days

Manaka meets Kenji on the way to school.

愛花:健二くん。

健二:あっ、ドクター。オッス。

愛花:オッス!行こ?

健二:あぁ、行くか。

愛花:うん、出発!ふふ。

They walk to school together.

愛花:ロバの耳の王様の話、あるよね。

健二:ああ、うん。

Remind me what the story was again.

This is the Japanese translation of the fairy tale The King with the Donkey Ears. It is a continuation of the King Midas story. According to the story, Pan (on the flute) and Apollo (on the harp) challenged each other to a musical battle. All the judges except for one agreed that Apollo was the better player. That judge was King Midas. Apollo (in true Greek jackass god style) punished him by making have donkey ears.

Now King Midas was embarrassed about this development, and thus he hid it with various hats and heavy scarves. The only one who did see his ears was his barber, who was under a strict non-disclosure agreement. However, keeping such a secret was difficult, so the barber dug a hole in a cliff and shouted “The King has the ears of an ass!” Unfortunately, in that hole was a piece of Echo, left behind after the jealous Pan (from earlier) ripped her to shreds for not returning his love. Thus the voice echoed “King’s ass ears! King’s aaaaaaasssssss ears!” And from that day on everyone in the kingdom knew King Midas has the ears of an ass.

Moral of the story: Greek gods are complete jackasses.

愛花:あれ、どうして耳だけでロバだってわかったんだろう。

健二:…ああ、耳だけだったら、ロバだか馬だか犬だか、すぐに区別できないよな。

愛花:ブタさんなら区別つくよね。

健二:つくけど、ブタの耳だと、食べられちゃうからな。きっと変な話になっちゃう。

愛花:ブタさんの耳、食べるの?

健二:ミミガーって沖縄料理が、ブタの耳だよ。食べたことある。

愛花:食べたんだ…。でもこの話、沖縄の話じゃないよね?

Of course not. It’s a Greek legend.

健二:ってことは、ロバの耳を、食用としてみていない国な。どこだ?

My take? Having the ears of a jackass adds to the entertainment value better than having dog or pig ears.

愛花:どの国もそうだよ。…きっと。

Probably some small town in China, where they eat donkey meat.

They hold hands as they walk to school.

During recess…

健二:(ドクターのこと、そろそろ別の呼び方してみるかな…?)

That Doctor thing is getting a bit old, I admit…

Kenji evaluates his options…

1.      ジュリエット
2.      堅物 (Hell no)
3.      高嶺選手
4.      マナカちゃん
5.      やっぱり、このまま

健二:マナカちゃん。

愛花:…。

健二:なんて、どう?

愛花:えー、そういうのがいいの?

健二:いい!絶対いい!

愛花:もう。じゃあ、いいよ。

He hears the phone ring as Manaka leaves the classroom.  

健二:もしもし。

愛花:オッス、愛花だよ。今から会いたいんだけど、どうかな?

健二:今からか…。いいよ。じゃあ…中庭で。

愛花:ふふ、やった。じゃあ、またあとでね。

健二:うん、じゃあ。

Kenji later meets Manaka at the courtyard.

愛花:健二くん。

健二:あっ、マナカ姫。

愛花:ふふ、ありがと。カノジョのお願いきいてくれて。

健二:もちろん。カレシだから、さ。

Kenji skips kissing Manaka, leaving her slightly disappointed.

健二:高嶺家は平和になった?

愛花:うん、ようやくね。お騒がせしました。

健二:じゃあ、原因は解明できたの?

愛花:みたいなんだけど…わたしには教えてくれないの、ママ。

健二:なんでまた。

愛花:二人の秘密なんだって。のろけられちゃった。こんなの初めてだから慌てちゃったけど…たまにはいいかも、なんて言ってたし、心配損だったかも。

健二:はは、そっか。でも良かったな。

愛花:うん。わたしも今のラブラブな二人を見たら、ケンカもいいかも?なんて思えるようになっちゃった。

健二:そ、それは…。

愛花:ふふっ、冗談。わたしたちはずっと仲良しでいようね?

Kenji then goes for tennis club.

健二:今日は調子がいいな。このまま頑張るぞ!

愛花:うん、どんどん行くよ?

He decides to call Manaka out for a short while.

愛花:もしもし、どうしたの?

健二:あのさ。今から会えないかな、大丈夫?

愛花:いいよ、もちろん。

健二:じゃ、今から噴水公園で。

愛花:うん。会いたい、って言ってくれるだけど、うれしくなっちゃう。ふふ。

They meet at the fountain park.

健二:マナカちゃん!

愛花:健二くん。

健二:ごめん、急に呼び出して。

愛花:ううん。わたしはいつも会いたいもん。

Kenji decides to give Manaka the present he bought the previous week.

健二:はい、これ。マナカちゃんに合うかと思って。

愛花:いつもありがとう。なんだか、わたしばっかりもらってる気がする。

健二:俺が、マナカちゃんにあげたいと持ったから。

Kenji passes the present to Manaka.

愛花:じゃあ、開けるね?

健二:ああ、もちろん。どうぞ。

愛花:うん、ステキかも。ありがとう。

健二:(まぁこんなものかな)

They kiss at the fountain park.

Kenji then goes to the shopping mall in the evening.

健二:(さて、どこに入ろう?)

Not close enough to Valentines? Better schedule another mall run.

1.      ブティック
2.      コスメショップ
3.      アクセサリーショップ

健二:よし、ブティックに入ろう。

店員:いらっしゃいませー。


店員:ありがとうございましたー。

健二:人ごみに酔った…ちょっと気分が悪いな、早く帰ろう…。

28 January, Thursday

Time lag: 29 days

Manaka meets Kenji on the way to school.

愛花:健二くん。

健二:あっ、ドクター。オッス。

愛花:オッス!行こ?

健二:あぁ、行くか。

愛花:うん、出発!ふふ。

They walk to school together.

愛花:健二くん。アルバイトなんて、してみるのはどう?

健二:? 何を急に…。

愛花:ほら、基礎体力の話、したでしょう?その話をクラスの子にしたら、バイトすると体力つくよって教えてくれたの。

健二:ちなみにどんなバイト?

愛花:工事現場の資材運び、って言ってたかな?あとは、運送屋さんとか。

健二:そ、それは…。

愛花:無理そう?

健二:だと、思う…。

愛花:そう…やっぱり、地道にトレーニングしたほうがいいのかもな?

健二:(うん、そうしよう!)

During recess…

愛花:健二くん。

健二:なに?

愛花:こーくん。って呼ばれるの、どう?
                    
健二:そうだな…。今のままでいいんじゃないかな。

愛花:ふぅん。じゃあ、いい。

健二:(今のままが一番だよな!)

He hears the phone ring as Manaka leaves the classroom.   

健二:もしもし。

愛花:オッス、愛花だよ。今から会いたいんだけど、どうかな?

健二:今からか…。いいよ。じゃあ…中庭で。

愛花:ふふ、やった。じゃあ、またあとでね。

健二:うん、じゃあ。

Kenji later meets Manaka at the courtyard.

愛花:健二くん。

健二:あっ、ドクター。

愛花:ふふ、ありがと。カノジョのお願いきいてくれて。

健二:もちろん。カレシだから、さ。

They kiss at the courtyard before going their separate ways.

Kenji then goes to the library to see the results of the critical writing contest.

健二:前に出した評論コンクールの結果が出てるはずだな…。


健二:あ、やった!入賞してるぞ!頑張って書いた甲斐があったな。

愛花:すごい!わたしの自慢のカレシだもんね?ふふ♥

They walk home together.

健二:例の彼はどうした?

愛花:あっ、居眠りの彼のことだよね?いつもは左右に揺れるんだけど。今日は前後に揺れててね?

Rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows the cradle will rock

愛花:後ろに倒れそうなのを何とか耐えて、重心を前に移動させたら勢いあまって机にゴツン!しちゃったの。

When the bough breaks, the cradle will fall
And down will come baby, cradle and all

健二:痛そう…。

愛花:うん、痛かったと思う。筆箱がへこんで、おでこ真っ赤になってたもの。

健二:うわ…。

愛花:でも、これで少しはちゃんと授業を受ける気になったんじゃないかな?授業も楽しくなって、彼もしゃんとして。一石二鳥。…だけど、もうあの揺れを見られないと思うと、ちょっと残念かも。ちょこっとだけ。

健二:(そんなにうまくいこもんかね?)

They hold hands as they walk home together.

He then goes to the shopping centre during the evening.

健二:(そうだ。マナカちゃんにプレゼントしようと思ってたんだ)

1.      ブティック
2.      コスメショップ
3.      アクセサリーショップ

He decides to go to the cosmetics shop

店員:いらっしゃいませー。

健二:プレゼント、ここで買おうかな…。

1.      ラベンダーアロマ
2.      クールバスセット
3.      ハートベア
4.      やめておく

The teddy bear looks cute.

健二:(よし、次に呼び出したときに渡そう)

店員:ありがとうございましたー。

Hmm… looks like that present isn’t for Valentines Day.

Better schedule another shopping mall run. 

25 February 2016

21 January, Thursday

Time lag: 35 days

Kenji goes to school, wondering about the critical writing contest at his library.

健二:そういえば今日は評判コンクールの提出日だ。やれるだけやってみたけど、結果はどうなるかな…。

During lunch break…

健二:2月と言えばさ、節分だな。ドクターの家は何かするの?

愛花:魔よけを玄関先に飾って、あとは豆まき、かな?

健二:魔よけ?

愛花:知らない?ヒイラギといわしの頭で作るの。豆まきは、パパだけがするからわたしとママはお掃除係りなんだけど。

健二:オニ役は?

愛花:いないよ?見えない厄を、一家の主が祓う行事だもん。終わったあとに飲む福茶も美味しいよね?ふふ、楽しみ。

健二:(何だか節分まで上品な感じだ…)

They kiss in the classroom.

They then walk home from school together.

健二:どうだった?家庭科の授業。

愛花:うん。はい、あなたの分のマドレーヌ。

Kenji opens the packet and samples it.

健二:サンキュ…って、ラッピングがすごいことになってるけど。

愛花:うん。死守しあ最後の一つだから。すごかったよ?何ていうのかな…。ニュースで見たことがあるんだけどね?バーゲンセールの初日って感じて。

I’m imagining a zombie apocalypse situation with Manaka and her madeleines at the centre of the swarm.

健二:うわ…すごいなそれ。なあ、もし次も何か作るんだったら、無理に持ってなくても大丈夫だぞ?

愛花:ありがとう。ふふ、疲れが飛んじゃった。次は手芸だから平気よ?…たぶん。

健二:(ドクターの“たぶん”は案外、アテにならなかったりするんだよな…)

Kenji doesn’t get to do anything with Manaka due to all the people looking at them.

愛花:話すの面倒になっちゃった…とか?

Kenji then goes to the cinema in the evening.

健二:今やってる映画は…。シネマ1はネバー・タフ・ガイ、シネマ2はテディか。さて、どっちを観よう?

Kenji decides to watch the action movie.

健二:よし、シネマ1に入ろう。

After watching the movie…

健二:ここ、人目につかなそうな場所もあったんだな。ここなら彼女と二人きりになれるかも…。

11 January, Monday

Time lag: 45 days

Starting today, I will speed through the days. There will only be updates for special events like Valentine's Day.

The start message for today is 今日は成人の日だよ。成人式も、一緒にしたいね。

Kenji goes for tennis training.

健二:よし、絶好調だ!この感覚、忘れないようにしないと。

愛花:ほら、よそみしないの♥

Seeing as there is no one around, Kenji moves in to kiss Manaka.

愛花:ん?どうかしたの?

健二:なぁ…なんか、二人っきりっぽいな?

愛花:そう?だから?

健二:…ダメ?

愛花:もう…わがまま!誰か来るまでよ?いい?こういうの、イヤ?

They kiss at the tennis court.

After kissing, they hear footsteps.

愛花:ほら、誰か来たから!

健二:もうちょっと!

愛花:離れなさい!

He then goes skiing in the mountains.

健二:こんなとこに休めそうな場所があったのか。彼女と来たとき、ゆっくりできそうだな。

And then to the bay bridge.

健二:やっぱりいい雰囲気の場所だな。眺めも良いし、潮風が気持ちいいな。

Finally he goes to the live house for a jazz performance.

健二:ここ、人目につかなそうな場所もあったんだな。ここなら彼女と二人きりになれるかも…。

He returns home to sleep, imagining Manaka telling him

泣いたって、いいよ?

Holiday, Winter 2015/2016

Time lag: 46 days

               0900 hrs

Kenji hurries over to New Towano Station.

健二:(あ、ドクター。もう来てる)

愛花:おはよう、寒いね。ちゃんとあったかくしてきた?旅行中に風邪ひいちゃやだよ。

健二:おはよ。大丈夫だって。

He looks at Manaka’s hair.

健二:ドクター、その髪…。

Manaka has curled her hair and tied her ponytail into a bun.

愛花:うん、旅行バージョン。なんて。どう?

健二:(うーん…)

Not bad.

健二:すごくいい、似合ってる!

愛花:やった、大成功!

健二:(うん、いいよな。この髪型!)

Manaka is wearing a pink blouse over a grey long-sleeved shirt.
                                                                                                                                  
愛花:今日の服は?似合ってる?

Ehhhhhh…

健二:どうでもいいよ。

愛花:もう…どうでもいいんだ。

健二:(まあ、服なんてどうでもいいや)

0955 hrs

健二:よし、じゃあ行くか。

愛花:うん!

They take the subway line to Towano Station.

健二:えっと…。

愛花:乗り換え、向こうだよ。忘れちゃった?

健二:あ、そうだった。

愛花:ふふ、いこ!

They then transfer on to the bullet train.

愛花:この電車に乗ると、旅行なんだーって気分になるね。

健二:そうだな。

愛花:こういう、二人のイベント、たくさん作りたいな。

               1005 hrs

愛花:ねえ、あなた。

健二:ん?…って、あ、あなた⁉

愛花:あっ、ち、違うの。その、わたしが勝手に…じゃなくて。

健二:?

愛花:この旅行、ハネムーンみたいだな…って。だから、新婚さんごっこできたらって…考えてて。

健二:新婚ごっこ…。

愛花:恥ずかしいよね、こんなの。

Kenji evaluates his options:
1.      俺たちは今からハネムーナーだ!
2.      それはさすがに早いって

You guys are practically married anyway…

健二:俺たちは今からハネムーナーだ!

愛花:ほんとに、いいの?…あなた?

健二:ああ…おまえ。

愛花:ふふ、やった…。

1200 hrs

They finally arrive at Atami station.

車内放送:まもなく熱海に到着いたしましす。本日もご利用いただきまして、まことにありがとうございました。

愛花:着いた。ふふ、行こ。

健二:あんま慌てると危ないぞ。

愛花:大丈夫!

They step off the train to the station.

愛花:前来たときと、なにか変わってるかな。

健二:どうかな。

愛花:ふふ、一緒にたしかめよ。

健二:そうだな、そうしよう。

愛花:うん。

1210 hrs

They walk to the main street of Atami.

健二:えっと。まずはどこ行くんだっけ。

愛花:最初は、熱海といえば。

Kenji’s bad timing causes Manaka to become flustered, and they don't kiss.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

They walk to a monument お宮の松

健二:これか…。有名だよな。

愛花:うん。名物だけど…やっぱり可哀想。

健二:俺は、絶対にドクターを足蹴にしたりはしない。

愛花:わたしだって、他の人と結婚なんて。

健二:ドクター…。

愛花:健二くん。

男A:あのー。お取込み中、悪いんですけど…。

健二:え?

男A:この像の前で写真撮りたいんで、カレシさんシャッター押してくれません?

女A:お願いしまーす。

健二:はい、もちろん。

Kenji then takes a photo for the pair.

Kenji and Manaka return to the main street afterwards.

愛花:ふふ。

健二:どうした?

愛花:さっきの人に、“カレシさん”って呼ばれたね。

健二:うん、そりゃあ。

愛花:誰も知ってる人がいないところでも、わたしたちちゃんと恋人同士に見えるんだ。

健二:そうなの、当たり前だろ。

愛花:うん、当たり前。ふふ!でも、せっかくいいところだったのにな…。

After kissing, they proceed on to Izusan Shrine.

愛花:…。

Manaka pauses, before giving a quick peck on the cheek to Kenji.

健二:わっ。

愛花:ふふ、新婚さんだもんね?

健二:(こんなドクター、ここでしか見られないかも)

They then proceed on to Izusan Shrine.

健二:うわ、これ登るのか…。何段あるんだ?

愛花:ここからだと600段くらいかな。もっと下からだと800段以上あるんだって。

Considering my sources show no significance for the number of steps, it’s actually impressive Manaka actually noted the number.

健二:…。

愛花:さっ、ファイト!

                                                                                                                    
健二:(大丈夫かな…)

They reach the top of the hill to the shrine.

健二:あー!終わったー!

愛花:ふふ、楽勝!さすが十羽野テニス部!

You can say that again. Your boyfriend goes for tennis practice every day.  

I’d probably drop dead within a month if I run with his schedule.

健二:まかせてとけって!…でもドクターはもっと余裕そうだな。

愛花:そんなんことないよ。ハアハア言ってるもん。

健二:(そうは見えない…さすがドクター)

They reach the top of the hill to the shrine.

健二:あー!終わったー!

愛花:ふふ、楽勝?さすが十羽野テニス部!

You can say that again. Your boyfriend goes for tennis practice almost every day.

I’d probably drop dead within a month if I run with his schedule.

健二:まかせてとけって!…でもマナカ姫はもっと余裕そうだな。

愛花:そんなんことないよ。ハアハア言ってるもん。

健二:(そうは見えない…さすがマナカ姫)

They look around the shrine.

愛花:この神社はね、北条政子がデートをした場所なんだって。

健二:じゃあ、源頼朝と?なんだかご利益ありそうだな。

愛花:うん、お参りしよ。

They then proceed to pray at the shrine.

健二:(ドクターとの仲がもっと進展しますように)

I wish for the two lovebirds to continue loving each other, and my mid-terms to be as good as their relationship.

健二:(なんだろう。前よりドクターと親密になった気がする!)

愛花:ご利益、あるといいね。

They then kiss at the shrine before leaving.

               1300 hrs

They walk back to the main street.

健二:さて、次はどうするんだっけ。

愛花:うん、次は…。

A rather loud rumble can be heard.

愛花:!!

Äääähhhmmmm…


健二:!?

愛花:…。

健二:そういや、こっち着いたから何も食べてなかったな。

愛花:う、うん。

健二:遊ぶのに夢中で気づかなかった。そろそろ昼にしよう。

愛花:そうだね…。

After kissing, they walk to an oceanfront restaurant Hana no Yosei (花の妖精).

愛花ほら、ここだよ。

健二へー、こんなとこにレストランか

愛花:下さえ見なければ、いい景色で素敵だよ?入ろ。

健二:(この景色なら、食事も楽しそうだな)

They then take their seat within the restaurant.

愛花:やっと落ち着いたね。

健二:考えてみたら、かなりハードなスケジュールだよね。

愛花:1泊2日だもん。しょうがないよ。

After that trip to Japan, I have accumulated a lot more experience on timing. A bit rushed, but still workable.

I mean, it’s perfectly workable for me if I go alone.

健二:そうだな。じゃあ、食べた後もがんばって回るか!

愛花:うん。

1315 hrs

They have their lunch at the restaurant before going to the beach.

健二:ここがサンビーチか。

愛花:うん、でも今の季節だとサンビーチって感じはしないね。

健二:そうだな。夏だったら海水浴もできたのにな。

愛花;そうだね…夏にもこよっか?

Make sure it’s on June. I’m off to Japan on July.

健二:はは、同じこと考えてた。

愛花:ふふ、やっぱり?

They talk for a while at the beach.

健二:ふう…。そろそろ行くか。

愛花:もう?

健二:まだ行くところたくさんあるからな。

愛花:そうだね。じゃあ次にい行こっか。

               1400 hrs

As they walk from the beach…

愛花:いたっ。

健二:どうした?

They reach the main street.

愛花:靴ずれしちゃったみたい。

健二:靴ずれ?慣れてない靴はいてきたのか?

愛花:うん。

健二:結構歩くのに。

愛花:そうだけど…せっかくの旅行なんだもん。オシャレ、したくって。

健二:ドクター…。そうだよな、ごめん。足、見せて。

愛花:うん、ありがとう。大したことないと思うから。

Kenji pauses too long, minding the crowds around them. Manaka decides to move closer to Kenji anyway.

愛花:…。

She give a quick peck on Kenji’s cheek.

健二:わっ。

愛花:ふふ、新婚さんだもんね?

健二:(こんなドクター、ここでしか見られないかも)

               1410 hrs

愛花:あっ、あそこのお店にも入ってみる?

健二:あー、それもいいけど。予定もあるしさ。

愛花:でもチェックインの時間までは、余裕あるよね?

健二:それもそうだけど…。部屋に行ったほうがさ、早く二人に…な?

愛花:? よくわかんない。行こう?

健二:(うーん…)

               1500 hrs

They arrive at the ropeway.

健二:おー、ホントにロープウェイだ。

愛花:遊園地みたいで、面白そう。

健二:上のぼろう、結構高いぞ。ちょっと怖そうだな…。

愛花:ほら、早く行こう。置いてっちゃうよ?

健二:わかったわかった。

After kissing, they get on the ropeway gondola.

健二:おお、動いてる。結構速いな。

愛花:うん、すぐ着いちゃいそう。ねぇ、着くまで手握ってていい?

健二:いいけど、なんで?やっぱ怖い?

愛花:ううん。違うけど、いいでしょ?

They hold hands as they sit in the gondola.

They reach the summit of the ropeway.

愛花:前にわたしたちがかけた錠前、残ってるかな。

健二:どうかな、もう奉納されたのかも。気になる?

愛花:ううん。だってまた来られたってことは、ご利益があったってことでしょ?

They kiss at the Lover’s Peak.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

               1515 hrs

They reach a museum 熱海密宝館

愛花:ねえ、向こうにあるのって…。

健二:(あ、あれは…)

愛花:宝石の博物館、なのかな?ちょっと行ってみたいな。

健二:やめておこう!

What why?

愛花:? どうして?

健二:時間ないしさ。博物館ならとわのにもあるじゃん。ほら、行こ!

愛花:うん、いいけど…。

健二:(ふう、あぶねえ…)

They kiss outside the museum before going off.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

You might want to read up on the Hihokan.

“Kanko Hihokan: Japan's seven-million-dollar sex museum.”

Link is here (NSFW!!!)

No wonder. Good call. Good call.

Definitely not a “jewel museum” that Manaka thinks it is.

That will definitely not be going into my holiday plans.

By the way, the trick museum is better.

Anyway, entry for under 18s not allowed.

Which means Kenji and Manaka won’t be able to enter even if they somehow wanted to.

It’s like a messed up version of Haw Par Villa.

1530 hrs

They walk over to Atami Castle.

愛花:あ、ねえねえ。あそこから街が見渡せるみたい!

健二:お、どれどれ。

愛花:駅があの辺りかな。あそこがビーチで…今日泊まるホテルはどこかな?

健二:たしか…あそこらへんじゃないか?

愛花:…。

健二:ドクター?

愛花:夜に来たら、もっとキレイだろうな…。

健二:あ、そろそろホテル行かないと。

愛花:うん。んー、今日だけで色んなところ行ったね。

健二:だな。でもまだまだこれからだぞ?

愛花:ふふ、うん!

They kiss outside the castle before they walk off.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

               1600 hrs

They check in at the hotel.

愛花:何度も2人で泊まったりしたら、変に思われないかな?

健二:変って…なにが?

愛花:それは…だってわたしたち高校生だし。

健二:関係ないって。別にやましいことなんてないだろ?

愛花:うん…。うん、そうだね。

健二:ああ、行こう。

Kenji doesn’t get to kiss Manaka outside the hotel due to the crowds outside.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

And then they enter the hotel.

フロント:いらっしゃいませ。ホテル大野屋へようこそ。

健二:予約してる小島ですけど…。


仲居:それでは、お部屋へご案内いたします。

健二:行こう、ドクター。

愛花:うん。

仲居:奥様、お荷物をどうぞ。

健二:!?

5 vacations to this exact same hotel and you are still surprised by that, Kenji?

愛花:えっ…わ、わたし!?は、はい…ありがとうございます。

And you too, Manaka.

仲居:こちらになります。

健二:…。

愛花:奥様だって…。

健二:はは。夫婦に見えるのかな、俺たち。

愛花:…。

健二:(ドクター、真っ赤だ。俺も恥ずかしいけど、悪い気分じゃないなあ)

They follow the porter to their hotel room.

仲居:それではごゆっくり…。

The porter then takes her leave.

愛花:…。

健二:やっぱりこの瞬間は緊張するよな。

愛花:うん、そのうち慣れるのかな?

健二:どうだろう…でも慣れちゃったら損した気にならないか?楽しみがなくなるじゃん。

愛花:もう、何それ。

               1625 hrs

健二:おっ。

愛花:何してるの?

健二:ほら、用意されてるお菓子。こういう部屋来ると、まずチェックしないか?

愛花:そうかな?あ、お茶いれるね。

健二:うむ、頼む。…なんつって。

愛花:もう…。はい、だんな様。

<breath freezes>

               1700 hrs

健二:なあ、ドクター。ホテルの中、探検しよう。

愛花:ふふ、探検?いいよ。…あ、でも。

健二:なに?

愛花:その間、ずっと手つないでて。

健二:いいけど…なんで?

愛花:だって男の子って、そういうときすぐはしゃいじゃうんだもん。その間、ほうっておかれないように。つないでて?

健二:了解。

They kiss in the room before exploring the hotel.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

They return to the hotel room.

               1735 hrs

愛花:…。

After a short pause, Manaka speaks up.

愛花:ねえ、のど乾かない?ジュース買ってこようか?

健二:ん?ああ、大丈夫。ありがと。

愛花:そう…。

健二:?


愛花:やっぱり、のど乾いたな。ジュース買ってくるね。

健二:そっか、ごめん。いいよ、俺が買ってくる。何がいい?

愛花:いいの。わたしが行くから。まってて、ね?

健二:? ああ、お願い。

Manaka then walks out.

健二:(なんか様子がおかしいな)

Kenji evaluates his options
  1. あとをつけてみる
  2. 気のせいだな

Remembering his holiday that autumn, he pays no mind.

健二:(気のせいだな。まあいっか)


               1800 hrs

健二:食事までまだ時間あるし。先に風呂入っちゃおうか。

愛花:あっ、うん。お風呂…そうだね。

健二;? このホテル、いろんな風呂があるみたいだけど…。

愛花:時間によって男女が入れ替わるみたい。

健二:ふーん。今の時間だと男がローマ風呂で、女が花のお風呂、か。それでいい?

愛花:うん、お花のお風呂、入りたい。

健二:じゃあ、行くか。

愛花:…うん。あのね、準備するから先に外で待っててくれる?

健二:外で?なんで?

愛花:なんでって…お願い。

健二:? いいけど。

Kenji walks out of the room to the corridor.

健二:(そうか、よく考えれば色々見られたくないものもあるよな…)

Manaka walks out to the corridor shortly after.

愛花:お待たせ。

健二:…。

愛花:な、なに?じっと見て…。

健二:ごめん、なんでもない。

They kiss at the corridor.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

愛花:ね、お風呂あがったら、ここで待ち合わせして、一緒に戻ろ?

健二:はは、いいなそれ。なんか“ぽい”。

愛花:うん、ちょっと憧れる。ふふ、じゃあね。

Manaka then takes her leave.

健二:(さて、ローマ風呂は…)

He walks to the Roman-style bath house.

Very grand, I must say.

健二:おー。たしかにローマだな!

健二:(今日は結構歩き回ったし、ゆっくりしよう)

Kenji walks around the bath house.

健二:(よし、そろそろあがるか)

He then walks back to the corridor.

健二:(ドクターはまだか。まあ、普通はそうだよな)


健二:(にしても長い…女の子の風呂って、なんで長いんだろうな)

Manaka arrives at the hotel corridor.

愛花:健二くん。ごめん、待たせちゃったかな。

She is wearing a yukata.

健二:いいな、浴衣!

愛花:そっちだって、同じの着てるよ?

健二:男が着る浴衣と女が着る浴衣は違うんだよ!

愛花:もう、何それ。

               1900 hrs

Room service is here, and they brought dinner.

健二:おっ、準備できてる。

愛花:ふふ、おいしそう。あ、ご飯よそうから座って?

健二:サンキュ。

They go to the table to have their dinner.

健二:よし、エビ食うぞ!エビ!

5 vacations and your table manners haven’t changed, Kenji.

愛花:もう、慌てちゃお行儀悪いよ。いただきます。

健二:はい、いただきます。

They finish their dinner.

健二:明日はどうしよっか。

愛花:また、あそこに行きたいな。

健二:あそこって…例のビーチ?

愛花:うん、わたしたちの思い出の場所だもん。

健二:そうだな、また探してみるか…。

               2000 hrs

愛花:ねえねえ。卓球台があるみたい、一緒にやらない?

健二:卓球か…。

Kenji evaluates his options:
  1. 勝負だ!
  2. めんどくさい

健二:勝負だ、ドクター!

愛花:うん!

They walk over to the ping pong tables.

健二:手は抜くなよ、ドクター。真剣勝負だ!

愛花:もちろん!


健二:よっしゃー!ドクターに勝ったぞ!

愛花:…。

健二:これも練習の成果だな。テニスじゃまだ勝てないけど…。

愛花:はあ…わたしの完敗。お風呂に入ったあとなのに、汗かいちゃった。

健二:また入ればいいじゃん。

愛花:うん、そうしようかな。…はあ。

FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCCCCCCK The DS fell down and jammed the game.


Now Kenji got scolded for nothing and all that progress made since morning was for naught.

Really didn’t help that the microphone doesn’t seem to work.

Should have saved before going for dinner.

               2100 hrs

健二:(あ、露天風呂あるのか。マナカ姫も誘って行ってみようかな)

健二:ドクター、露天風呂入ろう!

愛花:露天風呂…。そうだね、行こっか。

健二:よし、じゃあ行くぞ!

They go to the open-air bathhouse.

This is not a shared bathhouse (duh), so they go to their separate sections.

健二:(雪が積もってる…気づかないうちに降ってたんだな)

Kenji then hears Manaka enter the bathhouse.

健二:(お、来たか)

He calls out to Manaka through the separation.

健二:ドクター!

愛花:えっ?な、なにー?

健二:雪!すごいな!

愛花:うん、びっくり!でもキレイ。入りに来て良かった!


健二:でさ、ドクター!

愛花:う、うん。あのねー?

健二:なにー?

愛花:こうやって話すの、もうやめない?

健二:なんでー?あ、そっちに誰か入ってきたとか?

愛花:そうじゃないけど…お風呂に入りながら話すのって、なんだか。

健二:(そういうもんか?)

               2200 hrs

After some intensive damage control, I have managed to bring back almost all the events that I have listed.

健二:(そういやドクター、夜の景色はキレイだろうなって言ってたな)

Kenji evaluates his options:
1.      夜の散歩に誘う
2.      もう暗いし、やめておく

健二;マナカ姫。夜の散歩、行かないか?

愛花:お散歩?覚えてたんだ。うん、行ってみたい。でももう遅いし…ダメ、かな?

健二:平気だって、俺がいるんだから。行こう。

They walk out of the hotel.

愛花:なんだか、お城を連れ出されるお姫様みたい…なんて。

健二:はは。じゃあ姫、貸して。

They walk for a while to the main street.

健二:ちょっと遠いけど、歩いていくか。

愛花:うん。

They go to the summit of the ropeway where they were.

Either they walked up to the summit or the ropeway opens until that late.

愛花:あ…。

健二:すげえ…。

愛花:キレイ、すごい…。

健二:はは、ビーチが光ってる。ライトアップするんだな。

愛花:うん…。

健二:ドクター?

愛花:ありがとう。わがまま聞いてくれて。

健二:わがままなんて思ってないよ。一緒に見られてよかった。

愛花:うん…。

2230 hrs

愛花:健二くん。ねえ、サンドビーチって夜になると名前が変わるんだって。

Is this for real or is this just a lame pun?

健二:へえ、どういうこと?

愛花:ライトアップされて、ムーンライトビーチになるんだって。行ってみない?

Kenji evaluates his choices.

1.      もちろん!
2.      パスで

健二:もちろん!

愛花:ふふ、よかった。

They walk down to the beach.

健二:ほんとにライトアップされてる…。これ、ブラックライトか?

愛花:海が青く光ってる。キレイ…。

健二:昼間とは全然違う。

愛花:うん…。

健二:(ドクター、見入ってる)

愛花:…。

健二:…。

               2300 hrs

The two return to the hotel.

健二:マナカ姫、そろそろ部屋戻ろう。

愛花:うん。

They then walk back to their room.

愛花:!!

健二:ん、どうした?

愛花:わたし、ちょっと…。

Manaka walks away for a while.

健二:なんだ?

He enters the room.

健二:あ、布団…。

After looking at the futons, he understands the issue.

健二:(なるほど、たしかにちょっと緊張するな)

健二:…。

健二:(どうする…?)

He wonders what to do.

1.      布団を近づける
2.      やめておく

He decides to move the futons closer to each other.

健二:(ほんとにこれでいいかな?)

1.      布団を近づける
2.      そのまま
3.      元の位置に戻す

He decides to moves the futons closer to each other, only to deliberate further…

健二:(うーん、よく考えよう…)

1.      布団を近づける
2.      そのまま
3.      元の位置に戻す

“Eh, why not?” he thinks as he moves the futons closer anyway.

It’s a bold move, Cotton. Let’s see if it pays off for ‘im.

It’s probably going to end up like this:


               2400 hrs

Lights out, guys.

愛花:お布団、近すぎない?

健二:…そうか?

愛花:うん、最初はこんなに近くなかった。

健二:気のせいだって!

Manaka gives a wide-eyed stare at Kenji.

愛花:…。

She moves her futon slightly away from Kenji as she gives a troubled look to him.

健二:マナカ姫…。

愛花:おやすみなさい。

健二:(しまった…)



健二:(眠ってる…声かけたら起きるかな)

健二:(色々スキンシップできるかな…)

               2407 hrs

Manaka moves closer to Kenji.

愛花:んっ…。

健二:どうした?

愛花:あの、わたしの浴衣が…。

健二:あ、ごめん。引っ張ってた。

愛花:もう…。

健二:わ、わざとじゃないから…。

愛花:わざとだったら、許さないもん…。

健二:はは、だよな。

愛花:そんなの、だめだもん…。

健二:(ドクター?)

Manaka then falls asleep with Kenji just beside her.

               2426 hrs

Manaka moves back to her original spot.

Kenji continues with his touching.

               2453 hrs

Manaka moves closer to Kenji again.

愛花:このまま握ってて、いい?手…。

健二:いいよ…。

愛花:ずっと…ずっと離したくないな…。

健二:ああ…。

愛花:こんなに近くで一緒にいると…。

健二:ん?

愛花:世界に二人しかいないみたい…。

健二:(ドクター…)

健二:…。

健二:(よく寝てる…声かけても、しばらく起きそうにないな)

You know what, I’m just going to leave Manaka there right next to Kenji.

Sweet dreams. 


10 January, Sunday

               0910 hrs

健二:ん…。ん~っ…。

愛花:健二くん。おはよう。

健二:おはよう、ドクター。

Manaka wants to change, and asks Kenji to look away.

愛花:えっと、着替えたいな。

健二:? うん。

愛花:うん、じゃなくて。向こう向いてて。

健二:あ、そうか。

Kenji turns away so that he doesn’t see Manaka change.

愛花:…。

健二:…。


健二:…。

Manaka seems to be taking a long time to get changed. Kenji wonders if he should call out to her.

1.      もういいだろう
2.      声がかかるまで待つ

A bit of patience never hurt anyone, right?

健二:…。

愛花:健二くん、いいよ。ありがとう。

They walk out of the hotel room and go for breakfast.

健二:よし、じゃあ、飯行こう。

               Later on…

They go to the hotel lobby for their breakfast.

健二:やっぱホテルの朝食といったらビュッフェだよな。

愛花:うん、楽しい。

健二:よし、俺はご飯とパン両方食べるぞ!

愛花:もう、おなか壊しちゃうよ?

健二:(そういうドクターも結構…)

愛花:…なに?

健二:はは、なんでも。ついでに飲み物取ってくる。

They have a light conversation as they eat.

健二:よし、行くか。そろそろ出る準備しよう。

愛花:うん。

They walk to the front desk to check out.

健二:いいホテルだったよな。

愛花:うん、また来たいな。

They then walk out the hotel.

愛花:伝説の思い出の場所、また行けるといいな。

健二:大丈夫だろ、俺たちなら。

Though there are many people around, Kenji manages to find an opportunity to kiss Manaka. 

               1000 hrs

They walk to the jetty.

健二:初島までは、ここから船だな。

愛花:船に乗るのって、わくわくするね。早く行こ?

They take the boat to Hatsushima. Kenji doesn’t kiss Manaka on the jetty due to all the crowds around them.

健二:ふーん、中はこうなってるのか。

健二:(なんか面白いものないかな…)

Kenji looks around. Manaka walks in shortly after.

愛花:何か探してるの?

健二:そういうわけじゃないけど…なあ、エンジンって見られないのかな?

Unless it’s a really old ship, I don’t think you will get to see the engine room.

愛花:え、わからないけど…。

健二:どこかな…。

愛花:もう、わたしは外に出てるからね?

健二:ああ、うん。

               1107 hrs

健二:おー、結構早い。気持ちいいな。
                               
Manaka turns around with a serious look on her face.

愛花:あ、やっと来た。

健二:ああ、ごめんごめん。

愛花:ねえ、こういうところに立つと、映画の真似したくなるよね。

健二:(ベタだな…)

愛花:…バカにしてる。

健二:違うって。ドクターらしくて、かわいいよな?

愛花:ほんとにバカにしてない?

Kenji evaluates his options

1.      もちろん!
2.      …ちょっとだけ

健二:もちろん!

愛花:ふふ、じゃあやろ?

健二:あ、ああ。どうするんだっけ。

Neeeeeeaaaar, faaaaaaaaar, where-eeeeeeeeeever you are… <strangled by own entrails>

Shut up.

Sorry.

               1200 hrs

They arrive at Hatsushima.

健二:おー、着いたな。

愛花:うん、なんだかカワイイ島だね。

健二:はは、サイズ的にな。まずはどうしよっか。

愛花:…おなか、すいたな。

健二:よし。じゃあまずはなんか食べよう。

They kiss at the pier before setting off for lunch.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

They arrive at the shop Megane-maru (めがね丸)

愛花:ねぇねぇ、ここにしよ?

健二:お、美味しそう。入るか。

愛花:ふふ。やっぱりお刺身が美味しいね。

健二:こっちの煮付けも美味しいぞ。食べる?

They talk as they have their lunch.

After lunch, they walk out of the eatery.

健二:さて、見つかるかな。伝説のビーチは。

愛花:うん、見つけよ。

They kiss outside the eatery before setting off to find the legendary beach that they went to the first time there (21 December 2014).

Time for me to go for lunch as well.

               1300 hrs

As they walk on, they chance upon a shrine.

健二:あ、神社がある。

愛花:初木神社、だって。

健二:お、なんか伝説が書いてあるぞ。

愛花:伝説?

健二:これこれ。

愛花:初木姫物語…。

健二:どれどれ…。


愛花:初木姫の悲しい恋の物語…。

健二:ここは詳しいことまでは書いてないな。

愛花:どんなお話なんだろう。ビーチの伝説とも、何か関係があるのかな?

健二:んー、どうだろう。

愛花:たしかめたら、いいな。

They kiss at the shrine before setting off.

愛花:行こう、あなた。

健二:ああ。

               1318 hrs

愛花:初島灯台。あまり大きくないんだね。なんだかかわいいかも。

健二:灯台って海岸沿いにあるイメージだけど、ここ島の真ん中だよな。小さい島だからかな。

愛花:上に登れるみたい。行ってみよっか。

Kenji evaluates his options

1.      よし、行くぞ!
2.      疲れるから、パスで

健二:よし、行くぞ!

愛花:うん、出発!

They climb to the observation deck of the lighthouse.

愛花:わあ…。

健二:おー、すごいな。全方位見渡せるぞ。

愛花:わたしたちはあそこの熱海港から来たんだね。あっちは伊東で、向こうは三浦半島と、房総半島!

健二:えっと…ほんとだ、下に書いてある。さすがだなドクター。

愛花:ふふ。

               1500 hrs

愛花:たしかこのあたりだったんだけど…。

健二:だよな。おかしいな、なんでだろ…。

愛花:…。

健二:ドクター…。

愛花:しょうがないよね、伝説だもん…でも、また行きたかったな。

They couldn't find the beach. Ah well.

Apparently supervising the entire process isn’t the key for finding the legendary beach.

               1600 hrs

They walk back to the jetty to return to the mainland.

健二:んーっ。旅行もそろそろ終わりか。

愛花:うん…。

健二:マナカ姫…。ほら、行こう。

愛花:初島とも、お別れだね。

健二:ああ。

They take the ferry back to Atami.

健二:疲れてない?船に酔ったとか。

愛花:ううん、大丈夫。

They then walk to Atami station.

愛花:電車の時間まで、少しあるね。

健二:そうだな、ちょっとゆっくりするか。

               1800 hrs

They take the train back to Towano.

健二:さすがに疲れたな。寝ちゃうかも。

愛花:うん、わたしも…。すぐ眠っちゃいそう。

健二:じゃあ、無理せずゆっくりしよう。

愛花:うん。

The train finally reaches Towano Station.

健二:ドクター、ほんとにすぐ眠っちゃったな。
                    
愛花:もう、やだ…。

健二:大丈夫。寝顔もかわいい!

愛花:知らない。

They take the subway to New Towano Station.

愛花:着いたね…。

健二:この見慣れた駅…日常に戻っちゃったんだな。

愛花:うん…。

               1900 hrs

They walk back to Manaka’s house.

愛花:送ってくれて、ありがとう。

健二:うん、じゃあ…ほんとにこれで、旅行は終わりだな。

愛花:うん…。また、行こう?

健二:ああ、行こう。

愛花:じゃあ、バイバイ。

Manaka moves in closer to Kenji for him to kiss her.

健二:…。

愛花:…。

After kissing, they hear Manaka’s father at the door.

高嶺父:愛花。帰ったのか?

健二:!!

愛花:はい、パパ!ただいま!

健二:じゃ、じゃあ…。

愛花:うん、バイバイ…。

Now that Manaka is home, all that is left to do is to wait until 2100 hrs.

               2120 hrs

Took a long dinner.

Kenji returns home and receives a message from Manaka.

愛花:今回の旅行もすごく楽しかったね。こうして思い出がどんどん増えていくのって、すごいな…

健二:風呂の事⁉

愛花:お風呂がお気に入り?気持ちよかったもんね

Kenji goes to sleep, thinking about how he should challenge the next week.

健二:明日は月曜、まだ一週間がんばるか!

Kenji goes to sleep. He imagines Manaka telling him


わたしは、いつでも見方だから。