Time lag: 46 days
0900 hrs
Kenji hurries over to New Towano Station.
健二:(あ、ドクター。もう来てる)
愛花:おはよう、寒いね。ちゃんとあったかくしてきた?旅行中に風邪ひいちゃやだよ。
健二:おはよ。大丈夫だって。
He looks at Manaka’s hair.
健二:ドクター、その髪…。
Manaka has curled her hair and tied her ponytail into
a bun.
愛花:うん、旅行バージョン。なんて。どう?
健二:(うーん…)
Not bad.
健二:すごくいい、似合ってる!
愛花:やった、大成功!
健二:(うん、いいよな。この髪型!)
Manaka is wearing a pink blouse over a grey
long-sleeved shirt.
愛花:今日の服は?似合ってる?
Ehhhhhh…
健二:どうでもいいよ。
愛花:もう…どうでもいいんだ。
健二:(まあ、服なんてどうでもいいや)
0955 hrs
健二:よし、じゃあ行くか。
愛花:うん!
They take the subway line to Towano Station.
健二:えっと…。
愛花:乗り換え、向こうだよ。忘れちゃった?
健二:あ、そうだった。
愛花:ふふ、いこ!
They then transfer on to the bullet train.
愛花:この電車に乗ると、旅行なんだーって気分になるね。
健二:そうだな。
愛花:こういう、二人のイベント、たくさん作りたいな。
1005 hrs
愛花:ねえ、あなた。
健二:ん?…って、あ、あなた⁉
愛花:あっ、ち、違うの。その、わたしが勝手に…じゃなくて。
健二:?
愛花:この旅行、ハネムーンみたいだな…って。だから、新婚さんごっこできたらって…考えてて。
健二:新婚ごっこ…。
愛花:恥ずかしいよね、こんなの。
Kenji evaluates his options:
1.
俺たちは今からハネムーナーだ!
2.
それはさすがに早いって
You guys
are practically married anyway…
健二:俺たちは今からハネムーナーだ!
愛花:ほんとに、いいの?…あなた?
健二:ああ…おまえ。
愛花:ふふ、やった…。
1200 hrs
They finally arrive at Atami station.
車内放送:まもなく熱海に到着いたしましす。本日もご利用いただきまして、まことにありがとうございました。
愛花:着いた。ふふ、行こ。
健二:あんま慌てると危ないぞ。
愛花:大丈夫!
They step off the train to the station.
愛花:前来たときと、なにか変わってるかな。
健二:どうかな。
愛花:ふふ、一緒にたしかめよ。
健二:そうだな、そうしよう。
愛花:うん。
1210 hrs
They walk to the main street of Atami.
健二:えっと。まずはどこ行くんだっけ。
愛花:最初は、熱海といえば。
Kenji’s bad timing causes Manaka to become flustered,
and they don't kiss.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
They walk to a monument お宮の松
健二:これか…。有名だよな。
愛花:うん。名物だけど…やっぱり可哀想。
健二:俺は、絶対にドクターを足蹴にしたりはしない。
愛花:わたしだって、他の人と結婚なんて。
健二:ドクター…。
愛花:健二くん。
男A:あのー。お取込み中、悪いんですけど…。
健二:え?
男A:この像の前で写真撮りたいんで、カレシさんシャッター押してくれません?
女A:お願いしまーす。
健二:はい、もちろん。
Kenji then takes a photo for the pair.
Kenji and Manaka return to the main street afterwards.
愛花:ふふ。
健二:どうした?
愛花:さっきの人に、“カレシさん”って呼ばれたね。
健二:うん、そりゃあ。
愛花:誰も知ってる人がいないところでも、わたしたちちゃんと恋人同士に見えるんだ。
健二:そうなの、当たり前だろ。
愛花:うん、当たり前。ふふ!でも、せっかくいいところだったのにな…。
After kissing, they proceed on to Izusan Shrine.
愛花:…。
Manaka pauses, before giving a quick peck on the cheek
to Kenji.
健二:わっ。
愛花:ふふ、新婚さんだもんね?
健二:(こんなドクター、ここでしか見られないかも)
They then proceed on to Izusan Shrine.
健二:うわ、これ登るのか…。何段あるんだ?
愛花:ここからだと600段くらいかな。もっと下からだと800段以上あるんだって。
Considering
my sources show no significance for the number of steps, it’s actually
impressive Manaka actually noted the number.
健二:…。
愛花:さっ、ファイト!
健二:(大丈夫かな…)
They reach the top of the hill to the shrine.
健二:あー!終わったー!
愛花:ふふ、楽勝!さすが十羽野テニス部!
You can say
that again. Your boyfriend goes for tennis practice every day.
I’d
probably drop dead within a month if I run with his schedule.
健二:まかせてとけって!…でもドクターはもっと余裕そうだな。
愛花:そんなんことないよ。ハアハア言ってるもん。
健二:(そうは見えない…さすがドクター)
They reach the top of the hill to the shrine.
健二:あー!終わったー!
愛花:ふふ、楽勝?さすが十羽野テニス部!
You can say
that again. Your boyfriend goes for tennis practice almost every day.
I’d
probably drop dead within a month if I run with his schedule.
健二:まかせてとけって!…でもマナカ姫はもっと余裕そうだな。
愛花:そんなんことないよ。ハアハア言ってるもん。
健二:(そうは見えない…さすがマナカ姫)
They look around the shrine.
愛花:この神社はね、北条政子がデートをした場所なんだって。
健二:じゃあ、源頼朝と?なんだかご利益ありそうだな。
愛花:うん、お参りしよ。
They then proceed to pray at the shrine.
健二:(ドクターとの仲がもっと進展しますように)
I wish for
the two lovebirds to continue loving each other, and my mid-terms to be as good
as their relationship.
健二:(なんだろう。前よりドクターと親密になった気がする!)
愛花:ご利益、あるといいね。
They then kiss at the shrine before leaving.
1300 hrs
They walk back to the main street.
健二:さて、次はどうするんだっけ。
愛花:うん、次は…。
A rather loud rumble can be heard.
愛花:!!
Äääähhhmmmm…
健二:!?
愛花:…。
健二:そういや、こっち着いたから何も食べてなかったな。
愛花:う、うん。
健二:遊ぶのに夢中で気づかなかった。そろそろ昼にしよう。
愛花:そうだね…。
After kissing, they walk to an
oceanfront restaurant Hana no Yosei (花の妖精).
愛花:ほら、ここだよ。
健二:へー、こんなとこにレストランか!
愛花:下さえ見なければ、いい景色で素敵だよ?入ろ。
健二:(この景色なら、食事も楽しそうだな)
They then take their seat within the restaurant.
愛花:やっと落ち着いたね。
健二:考えてみたら、かなりハードなスケジュールだよね。
愛花:1泊2日だもん。しょうがないよ。
After that
trip to Japan, I have accumulated a lot more experience on timing. A bit
rushed, but still workable.
I mean,
it’s perfectly workable for me if I go alone.
健二:そうだな。じゃあ、食べた後もがんばって回るか!
愛花:うん。
1315 hrs
They have their lunch at the restaurant before going
to the beach.
健二:ここがサンビーチか。
愛花:うん、でも今の季節だとサンビーチって感じはしないね。
健二:そうだな。夏だったら海水浴もできたのにな。
愛花;そうだね…夏にもこよっか?
Make sure
it’s on June. I’m off to Japan on July.
健二:はは、同じこと考えてた。
愛花:ふふ、やっぱり?
They talk for a while at the beach.
健二:ふう…。そろそろ行くか。
愛花:もう?
健二:まだ行くところたくさんあるからな。
愛花:そうだね。じゃあ次にい行こっか。
1400 hrs
As they walk from the beach…
愛花:いたっ。
健二:どうした?
They reach the main street.
愛花:靴ずれしちゃったみたい。
健二:靴ずれ?慣れてない靴はいてきたのか?
愛花:うん。
健二:結構歩くのに。
愛花:そうだけど…せっかくの旅行なんだもん。オシャレ、したくって。
健二:ドクター…。そうだよな、ごめん。足、見せて。
愛花:うん、ありがとう。大したことないと思うから。
Kenji pauses too long, minding the crowds around them.
Manaka decides to move closer to Kenji anyway.
愛花:…。
She give a quick peck on Kenji’s cheek.
健二:わっ。
愛花:ふふ、新婚さんだもんね?
健二:(こんなドクター、ここでしか見られないかも)
1410 hrs
愛花:あっ、あそこのお店にも入ってみる?
健二:あー、それもいいけど。予定もあるしさ。
愛花:でもチェックインの時間までは、余裕あるよね?
健二:それもそうだけど…。部屋に行ったほうがさ、早く二人に…な?
愛花:? よくわかんない。行こう?
健二:(うーん…)
1500 hrs
They arrive at the ropeway.
健二:おー、ホントにロープウェイだ。
愛花:遊園地みたいで、面白そう。
健二:上のぼろう、結構高いぞ。ちょっと怖そうだな…。
愛花:ほら、早く行こう。置いてっちゃうよ?
健二:わかったわかった。
After kissing, they get on the ropeway gondola.
健二:おお、動いてる。結構速いな。
愛花:うん、すぐ着いちゃいそう。ねぇ、着くまで手握ってていい?
健二:いいけど、なんで?やっぱ怖い?
愛花:ううん。違うけど、いいでしょ?
They hold hands as they sit in the gondola.
They reach the summit of the ropeway.
愛花:前にわたしたちがかけた錠前、残ってるかな。
健二:どうかな、もう奉納されたのかも。気になる?
愛花:ううん。だってまた来られたってことは、ご利益があったってことでしょ?
They kiss at the Lover’s Peak.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
1515 hrs
They reach a museum 熱海密宝館
愛花:ねえ、向こうにあるのって…。
健二:(あ、あれは…)
愛花:宝石の博物館、なのかな?ちょっと行ってみたいな。
健二:やめておこう!
What why?
愛花:? どうして?
健二:時間ないしさ。博物館ならとわのにもあるじゃん。ほら、行こ!
愛花:うん、いいけど…。
健二:(ふう、あぶねえ…)
They kiss outside the museum before going off.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
You might want to read up on the Hihokan.
“Kanko Hihokan: Japan's seven-million-dollar sex museum.”
No wonder. Good call. Good call.
Definitely not a
“jewel museum” that Manaka thinks it is.
That will
definitely not be going into my
holiday plans.
By the way, the trick museum is better.
Anyway, entry for under 18s not allowed.
Which means Kenji
and Manaka won’t be able to enter even if they somehow wanted to.
It’s like a messed up version of Haw Par Villa.
1530 hrs
They walk over to Atami Castle.
愛花:あ、ねえねえ。あそこから街が見渡せるみたい!
健二:お、どれどれ。
愛花:駅があの辺りかな。あそこがビーチで…今日泊まるホテルはどこかな?
健二:たしか…あそこらへんじゃないか?
愛花:…。
健二:ドクター?
愛花:夜に来たら、もっとキレイだろうな…。
健二:あ、そろそろホテル行かないと。
愛花:うん。んー、今日だけで色んなところ行ったね。
健二:だな。でもまだまだこれからだぞ?
愛花:ふふ、うん!
They kiss outside the castle before they walk off.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
1600 hrs
They check in at the hotel.
愛花:何度も2人で泊まったりしたら、変に思われないかな?
健二:変って…なにが?
愛花:それは…だってわたしたち高校生だし。
健二:関係ないって。別にやましいことなんてないだろ?
愛花:うん…。うん、そうだね。
健二:ああ、行こう。
Kenji doesn’t get to kiss Manaka outside the hotel due
to the crowds outside.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
And then they enter the hotel.
フロント:いらっしゃいませ。ホテル大野屋へようこそ。
健二:予約してる小島ですけど…。
…
仲居:それでは、お部屋へご案内いたします。
健二:行こう、ドクター。
愛花:うん。
仲居:奥様、お荷物をどうぞ。
健二:!?
5 vacations
to this exact same hotel and you are still surprised by that, Kenji?
愛花:えっ…わ、わたし!?は、はい…ありがとうございます。
And you too,
Manaka.
仲居:こちらになります。
健二:…。
愛花:奥様だって…。
健二:はは。夫婦に見えるのかな、俺たち。
愛花:…。
健二:(ドクター、真っ赤だ。俺も恥ずかしいけど、悪い気分じゃないなあ)
They follow the porter to their hotel room.
仲居:それではごゆっくり…。
The porter then takes her leave.
愛花:…。
健二:やっぱりこの瞬間は緊張するよな。
愛花:うん、そのうち慣れるのかな?
健二:どうだろう…でも慣れちゃったら損した気にならないか?楽しみがなくなるじゃん。
愛花:もう、何それ。
1625 hrs
健二:おっ。
愛花:何してるの?
健二:ほら、用意されてるお菓子。こういう部屋来ると、まずチェックしないか?
愛花:そうかな?あ、お茶いれるね。
健二:うむ、頼む。…なんつって。
愛花:もう…。はい、だんな様。
<breath
freezes>
1700 hrs
健二:なあ、ドクター。ホテルの中、探検しよう。
愛花:ふふ、探検?いいよ。…あ、でも。
健二:なに?
愛花:その間、ずっと手つないでて。
健二:いいけど…なんで?
愛花:だって男の子って、そういうときすぐはしゃいじゃうんだもん。その間、ほうっておかれないように。つないでて?
健二:了解。
They kiss in the room before exploring the hotel.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
They return to the hotel room.
1735 hrs
愛花:…。
After a short pause, Manaka speaks up.
愛花:ねえ、のど乾かない?ジュース買ってこようか?
健二:ん?ああ、大丈夫。ありがと。
愛花:そう…。
健二:?
…
愛花:やっぱり、のど乾いたな。ジュース買ってくるね。
健二:そっか、ごめん。いいよ、俺が買ってくる。何がいい?
愛花:いいの。わたしが行くから。まってて、ね?
健二:? ああ、お願い。
Manaka then walks out.
健二:(なんか様子がおかしいな)
Kenji evaluates his options
- あとをつけてみる
- 気のせいだな
Remembering his holiday that autumn, he pays no mind.
健二:(気のせいだな。まあいっか)
…
1800 hrs
健二:食事までまだ時間あるし。先に風呂入っちゃおうか。
愛花:あっ、うん。お風呂…そうだね。
健二;? このホテル、いろんな風呂があるみたいだけど…。
愛花:時間によって男女が入れ替わるみたい。
健二:ふーん。今の時間だと男がローマ風呂で、女が花のお風呂、か。それでいい?
愛花:うん、お花のお風呂、入りたい。
健二:じゃあ、行くか。
愛花:…うん。あのね、準備するから先に外で待っててくれる?
健二:外で?なんで?
愛花:なんでって…お願い。
健二:? いいけど。
Kenji walks out of the room to the corridor.
健二:(そうか、よく考えれば色々見られたくないものもあるよな…)
Manaka walks out to the corridor shortly after.
愛花:お待たせ。
健二:…。
愛花:な、なに?じっと見て…。
健二:ごめん、なんでもない。
They kiss at the corridor.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
愛花:ね、お風呂あがったら、ここで待ち合わせして、一緒に戻ろ?
健二:はは、いいなそれ。なんか“ぽい”。
愛花:うん、ちょっと憧れる。ふふ、じゃあね。
Manaka then takes her leave.
健二:(さて、ローマ風呂は…)
He walks to the Roman-style bath house.
Very grand,
I must say.
健二:おー。たしかにローマだな!
健二:(今日は結構歩き回ったし、ゆっくりしよう)
Kenji walks around the bath house.
健二:(よし、そろそろあがるか)
He then walks back to the corridor.
健二:(ドクターはまだか。まあ、普通はそうだよな)
…
健二:(にしても長い…女の子の風呂って、なんで長いんだろうな)
Manaka arrives at the hotel corridor.
愛花:健二くん。ごめん、待たせちゃったかな。
She is wearing a yukata.
健二:いいな、浴衣!
愛花:そっちだって、同じの着てるよ?
健二:男が着る浴衣と女が着る浴衣は違うんだよ!
愛花:もう、何それ。
1900 hrs
Room service is here, and they brought dinner.
健二:おっ、準備できてる。
愛花:ふふ、おいしそう。あ、ご飯よそうから座って?
健二:サンキュ。
They go to the table to have their dinner.
健二:よし、エビ食うぞ!エビ!
5 vacations
and your table manners haven’t changed, Kenji.
愛花:もう、慌てちゃお行儀悪いよ。いただきます。
健二:はい、いただきます。
They finish their dinner.
健二:明日はどうしよっか。
愛花:また、あそこに行きたいな。
健二:あそこって…例のビーチ?
愛花:うん、わたしたちの思い出の場所だもん。
健二:そうだな、また探してみるか…。
2000 hrs
愛花:ねえねえ。卓球台があるみたい、一緒にやらない?
健二:卓球か…。
Kenji evaluates his options:
- 勝負だ!
- めんどくさい
健二:勝負だ、ドクター!
愛花:うん!
They walk over to the ping pong tables.
健二:手は抜くなよ、ドクター。真剣勝負だ!
愛花:もちろん!
…
健二:よっしゃー!ドクターに勝ったぞ!
愛花:…。
健二:これも練習の成果だな。テニスじゃまだ勝てないけど…。
愛花:はあ…わたしの完敗。お風呂に入ったあとなのに、汗かいちゃった。
健二:また入ればいいじゃん。
愛花:うん、そうしようかな。…はあ。
FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUCCCCCCK
The DS fell down and jammed the game.
Now Kenji
got scolded for nothing and all that progress made since morning was for
naught.
Really
didn’t help that the microphone doesn’t seem to work.
Should have
saved before going for dinner.
2100 hrs
健二:(あ、露天風呂あるのか。マナカ姫も誘って行ってみようかな)
健二:ドクター、露天風呂入ろう!
愛花:露天風呂…。そうだね、行こっか。
健二:よし、じゃあ行くぞ!
They go to the open-air bathhouse.
This is not a shared bathhouse (duh), so they go to
their separate sections.
健二:(雪が積もってる…気づかないうちに降ってたんだな)
Kenji then hears Manaka enter the bathhouse.
健二:(お、来たか)
He calls out to Manaka through the separation.
健二:ドクター!
愛花:えっ?な、なにー?
健二:雪!すごいな!
愛花:うん、びっくり!でもキレイ。入りに来て良かった!
…
健二:でさ、ドクター!
愛花:う、うん。あのねー?
健二:なにー?
愛花:こうやって話すの、もうやめない?
健二:なんでー?あ、そっちに誰か入ってきたとか?
愛花:そうじゃないけど…お風呂に入りながら話すのって、なんだか。
健二:(そういうもんか?)
2200 hrs
After some
intensive damage control, I have managed to bring back almost all the events
that I have listed.
健二:(そういやドクター、夜の景色はキレイだろうなって言ってたな)
Kenji evaluates his options:
1.
夜の散歩に誘う
2.
もう暗いし、やめておく
健二;マナカ姫。夜の散歩、行かないか?
愛花:お散歩?覚えてたんだ。うん、行ってみたい。でももう遅いし…ダメ、かな?
健二:平気だって、俺がいるんだから。行こう。
They walk out of the hotel.
愛花:なんだか、お城を連れ出されるお姫様みたい…なんて。
健二:はは。じゃあ姫、手貸して。
They walk for a while to the main street.
健二:ちょっと遠いけど、歩いていくか。
愛花:うん。
They go to the summit of the ropeway where they were.
Either they
walked up to the summit or the ropeway opens until that late.
愛花:あ…。
健二:すげえ…。
愛花:キレイ、すごい…。
健二:はは、ビーチが光ってる。ライトアップするんだな。
愛花:うん…。
健二:ドクター?
愛花:ありがとう。わがまま聞いてくれて。
健二:わがままなんて思ってないよ。一緒に見られてよかった。
愛花:うん…。
2230 hrs
愛花:健二くん。ねえ、サンドビーチって夜になると名前が変わるんだって。
Is this for
real or is this just a lame pun?
健二:へえ、どういうこと?
愛花:ライトアップされて、ムーンライトビーチになるんだって。行ってみない?
Kenji evaluates his choices.
1.
もちろん!
2.
パスで
健二:もちろん!
愛花:ふふ、よかった。
They walk down to the beach.
健二:ほんとにライトアップされてる…。これ、ブラックライトか?
愛花:海が青く光ってる。キレイ…。
健二:昼間とは全然違う。
愛花:うん…。
健二:(ドクター、見入ってる)
愛花:…。
健二:…。
2300 hrs
The two return to the hotel.
健二:マナカ姫、そろそろ部屋戻ろう。
愛花:うん。
They then walk back to their room.
愛花:!!
健二:ん、どうした?
愛花:わたし、ちょっと…。
Manaka walks away for a while.
健二:なんだ?
He enters the room.
健二:あ、布団…。
After looking at the futons, he understands the issue.
健二:(なるほど、たしかにちょっと緊張するな)
健二:…。
健二:(どうする…?)
He wonders what to do.
1.
布団を近づける
2.
やめておく
He decides to move the futons closer to each other.
健二:(ほんとにこれでいいかな?)
1.
布団を近づける
2.
そのまま
3.
元の位置に戻す
He decides to moves the futons closer to each other,
only to deliberate further…
健二:(うーん、よく考えよう…)
1.
布団を近づける
2.
そのまま
3.
元の位置に戻す
“Eh, why not?” he thinks as he moves the futons closer
anyway.
It’s a bold
move, Cotton. Let’s see if it pays off for ‘im.
It’s
probably going to end up like this:
2400 hrs
Lights out,
guys.
愛花:お布団、近すぎない?
健二:…そうか?
愛花:うん、最初はこんなに近くなかった。
健二:気のせいだって!
Manaka gives a wide-eyed stare at Kenji.
愛花:…。
She moves her futon slightly away from Kenji as she
gives a troubled look to him.
健二:マナカ姫…。
愛花:おやすみなさい。
健二:(しまった…)
…
健二:(眠ってる…声かけたら起きるかな)
健二:(色々スキンシップできるかな…)
2407 hrs
Manaka moves closer to Kenji.
愛花:んっ…。
健二:どうした?
愛花:あの、わたしの浴衣が…。
健二:あ、ごめん。引っ張ってた。
愛花:もう…。
健二:わ、わざとじゃないから…。
愛花:わざとだったら、許さないもん…。
健二:はは、だよな。
愛花:そんなの、だめだもん…。
健二:(ドクター?)
Manaka then falls asleep with Kenji just beside her.
2426 hrs
Manaka moves back to her original spot.
Kenji continues with his touching.
2453 hrs
Manaka moves closer to Kenji again.
愛花:このまま握ってて、いい?手…。
健二:いいよ…。
愛花:ずっと…ずっと離したくないな…。
健二:ああ…。
愛花:こんなに近くで一緒にいると…。
健二:ん?
愛花:世界に二人しかいないみたい…。
健二:(ドクター…)
健二:…。
健二:(よく寝てる…声かけても、しばらく起きそうにないな)
You know
what, I’m just going to leave Manaka there right next to Kenji.
Sweet
dreams.
10 January,
Sunday
0910 hrs
健二:ん…。ん~っ…。
愛花:健二くん。おはよう。
健二:おはよう、ドクター。
Manaka wants to change, and asks Kenji to look away.
愛花:えっと、着替えたいな。
健二:? うん。
愛花:うん、じゃなくて。向こう向いてて。
健二:あ、そうか。
Kenji turns away so that he doesn’t see Manaka change.
愛花:…。
健二:…。
…
健二:…。
Manaka seems to be taking a long time to get changed.
Kenji wonders if he should call out to her.
1. もういいだろう
2. 声がかかるまで待つ
A bit of
patience never hurt anyone, right?
健二:…。
愛花:健二くん、いいよ。ありがとう。
They walk out of the hotel room and go for breakfast.
健二:よし、じゃあ、飯行こう。
Later on…
They go to the hotel lobby for their breakfast.
健二:やっぱホテルの朝食といったらビュッフェだよな。
愛花:うん、楽しい。
健二:よし、俺はご飯とパン両方食べるぞ!
愛花:もう、おなか壊しちゃうよ?
健二:(そういうドクターも結構…)
愛花:…なに?
健二:はは、なんでも。ついでに飲み物取ってくる。
They have a light conversation as they eat.
健二:よし、行くか。そろそろ出る準備しよう。
愛花:うん。
They walk to the front desk to check out.
健二:いいホテルだったよな。
愛花:うん、また来たいな。
They then walk out the hotel.
愛花:伝説の思い出の場所、また行けるといいな。
健二:大丈夫だろ、俺たちなら。
Though there are many people around, Kenji manages to
find an opportunity to kiss Manaka.
1000 hrs
They walk to the jetty.
健二:初島までは、ここから船だな。
愛花:船に乗るのって、わくわくするね。早く行こ?
They take the boat to Hatsushima. Kenji doesn’t kiss
Manaka on the jetty due to all the crowds around them.
健二:ふーん、中はこうなってるのか。
健二:(なんか面白いものないかな…)
Kenji looks around. Manaka walks in shortly after.
愛花:何か探してるの?
健二:そういうわけじゃないけど…なあ、エンジンって見られないのかな?
Unless it’s
a really old ship, I don’t think you will get to see the engine room.
愛花:え、わからないけど…。
健二:どこかな…。
愛花:もう、わたしは外に出てるからね?
健二:ああ、うん。
1107 hrs
健二:おー、結構早い。気持ちいいな。
Manaka turns around with a serious look on her face.
愛花:あ、やっと来た。
健二:ああ、ごめんごめん。
愛花:ねえ、こういうところに立つと、映画の真似したくなるよね。
健二:(ベタだな…)
愛花:…バカにしてる。
健二:違うって。ドクターらしくて、かわいいよな?
愛花:ほんとにバカにしてない?
Kenji evaluates his options
1. もちろん!
2. …ちょっとだけ
健二:もちろん!
愛花:ふふ、じゃあやろ?
健二:あ、ああ。どうするんだっけ。
Neeeeeeaaaar,
faaaaaaaaar, where-eeeeeeeeeever you are… <strangled by own entrails>
Shut up.
Sorry.
1200 hrs
They arrive at Hatsushima.
健二:おー、着いたな。
愛花:うん、なんだかカワイイ島だね。
健二:はは、サイズ的にな。まずはどうしよっか。
愛花:…おなか、すいたな。
健二:よし。じゃあまずはなんか食べよう。
They kiss at the pier before setting off for lunch.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
They arrive at the shop Megane-maru (めがね丸)
愛花:ねぇねぇ、ここにしよ?
健二:お、美味しそう。入るか。
愛花:ふふ。やっぱりお刺身が美味しいね。
健二:こっちの煮付けも美味しいぞ。食べる?
They talk as they have their lunch.
After lunch, they walk out of the eatery.
健二:さて、見つかるかな。伝説のビーチは。
愛花:うん、見つけよ。
They kiss outside the eatery before setting off to
find the legendary beach that they went to the first time there (21 December
2014).
Time for me
to go for lunch as well.
1300 hrs
As they walk on, they chance upon a shrine.
健二:あ、神社がある。
愛花:初木神社、だって。
健二:お、なんか伝説が書いてあるぞ。
愛花:伝説?
健二:これこれ。
愛花:初木姫物語…。
健二:どれどれ…。
…
愛花:初木姫の悲しい恋の物語…。
健二:ここは詳しいことまでは書いてないな。
愛花:どんなお話なんだろう。ビーチの伝説とも、何か関係があるのかな?
健二:んー、どうだろう。
愛花:たしかめたら、いいな。
They kiss at the shrine before setting off.
愛花:行こう、あなた。
健二:ああ。
1318 hrs
愛花:初島灯台。あまり大きくないんだね。なんだかかわいいかも。
健二:灯台って海岸沿いにあるイメージだけど、ここ島の真ん中だよな。小さい島だからかな。
愛花:上に登れるみたい。行ってみよっか。
Kenji evaluates his options
1. よし、行くぞ!
2. 疲れるから、パスで
健二:よし、行くぞ!
愛花:うん、出発!
They climb to the observation deck of the lighthouse.
愛花:わあ…。
健二:おー、すごいな。全方位見渡せるぞ。
愛花:わたしたちはあそこの熱海港から来たんだね。あっちは伊東で、向こうは三浦半島と、房総半島!
健二:えっと…ほんとだ、下に書いてある。さすがだなドクター。
愛花:ふふ。
1500 hrs
愛花:たしかこのあたりだったんだけど…。
健二:だよな。おかしいな、なんでだろ…。
愛花:…。
健二:ドクター…。
愛花:しょうがないよね、伝説だもん…でも、また行きたかったな。
They couldn't find the beach. Ah well.
Apparently
supervising the entire process isn’t the key for finding the legendary beach.
1600 hrs
They walk back to the jetty to return to the mainland.
健二:んーっ。旅行もそろそろ終わりか。
愛花:うん…。
健二:マナカ姫…。ほら、行こう。
愛花:初島とも、お別れだね。
健二:ああ。
They take the ferry back to Atami.
健二:疲れてない?船に酔ったとか。
愛花:ううん、大丈夫。
They then walk to Atami station.
愛花:電車の時間まで、少しあるね。
健二:そうだな、ちょっとゆっくりするか。
1800 hrs
They take the train back to Towano.
健二:さすがに疲れたな。寝ちゃうかも。
愛花:うん、わたしも…。すぐ眠っちゃいそう。
健二:じゃあ、無理せずゆっくりしよう。
愛花:うん。
The train finally reaches Towano Station.
健二:ドクター、ほんとにすぐ眠っちゃったな。
愛花:もう、やだ…。
健二:大丈夫。寝顔もかわいい!
愛花:知らない。
They take the subway to New Towano Station.
愛花:着いたね…。
健二:この見慣れた駅…日常に戻っちゃったんだな。
愛花:うん…。
1900 hrs
They walk back to Manaka’s house.
愛花:送ってくれて、ありがとう。
健二:うん、じゃあ…ほんとにこれで、旅行は終わりだな。
愛花:うん…。また、行こう?
健二:ああ、行こう。
愛花:じゃあ、バイバイ。
Manaka moves in closer to Kenji for him to kiss her.
健二:…。
愛花:…。
After kissing, they hear Manaka’s father at the
door.
高嶺父:愛花。帰ったのか?
健二:!!
愛花:はい、パパ!ただいま!
健二:じゃ、じゃあ…。
愛花:うん、バイバイ…。
Now that
Manaka is home, all that is left to do is to wait until 2100 hrs.
2120 hrs
Took a long
dinner.
Kenji returns home and receives a message from Manaka.
愛花:今回の旅行もすごく楽しかったね。こうして思い出がどんどん増えていくのって、すごいな…
健二:風呂の事⁉
愛花:お風呂がお気に入り?気持ちよかったもんね
Kenji goes to sleep, thinking about how he should
challenge the next week.
健二:明日は月曜、まだ一週間がんばるか!
Kenji goes to sleep. He imagines Manaka telling him
わたしは、いつでも見方だから。