Welcome
back! How are my lovebirds? Both in real life (I have two Agapornis parrots,
commonly called lovebirds) and in the game.
Now I
completely understand why summer is the only season when the students of Towano
City wear the short-sleeved uniforms. It’s summer in Europe, but it certainly
doesn’t feel like it when the temperature never rises above 25°C. It’s
especially prominent in Holland, where there is a lot of wind and the
temperatures are usually 14°C.
Today’s start message is 父の日、少し照れちゃうね。でも、ちゃんとプレゼント上げたら、喜ぶと思うよ。
健二:もしもし。
愛花:オッス、愛花だよ。今から会いたいんだけど、どうかな?
健二:今からか…。
Request
denied. You have a date in 8 minutes.
健二:ごめん、今はダメなんだ…。
愛花:そう…。うん、急だったもんね。
健二:うん、また今度。
Strange.
The schedule has been completely wiped out. What is going on?
Good thing
I backed up before leaving home.
Apparently the
system deletes everything after 7 days of inactivity. Therefore I did a
checkpoint of 14 June before setting the game back to “real time”.
Kenji goes for tennis club in the morning.
愛花:お疲れさま。今日もがんばってるね。
健二:マナカ姫。そっちは?
愛花:うん。バッチリ!絶好調です、なんて。
愛花:いつもがんばってるから…これ、差し入れ。
健二:(愛花の整体サービス券をもらった)ありがと。疲れが吹っ飛ぶよ。
愛花:練習、がんばって。じゃあね。
健二:(よーし、がんばるか!)
I am an idiot. I
set the clock to 1422 hrs instead of 1322 hrs. Now Kenji’s going to be late.
Kenji hurries to the station.
愛花:待ってる間のドキドキって好きだけど、こういう暑いの日は…。
健二:ごめん、謝るよ。
I shall
commit sudoku for my failure as a wingman.
You don’t have to do that. I’ll let it pass since you are
suffering from jet lag.
Oh, right. Let’s
continue then.
愛花:髪型変えちゃった。どう?
健二:そうだな…。いいな、そういうの。
愛花:ふふ、やった♥
Manaka is wearing a maroon top and a white skirt,
matched with white shoes.
愛花:最近、こういう可愛いのが好きなんだけど、どう?カレシとして感想を聞かせてくれない?
It exudes an air of elegance.
健二:そうだな…。いいんじゃない。
愛花:ほんと?よかった。あなたのことなら、なんでもわかるんだから、なんて。わたしが考えてること、わかる?
They kiss at the station.
愛花:好―き。…なんて。
They then have lunch at the Japanese snack house.
愛花:ね、お昼にしない?ちょっと、おなか空いちゃった。
健二:そうだな。
During lunch…
健二:あぁー!早く夏休みになんないかな!
I’m just
happy to be back here in warm Singapore and not freezing my ass off in that
excuse of a summer in Europe.
愛花:そう?
健二:あれ、楽しみじゃないの?
愛花:うん、あまり…。だって、お休みに入っちゃったら毎日会うのは難しいし。
Now that
it’s been, yeah. I have very few ideas for Kenji when it comes to meeting
Manaka during the school vacations.
健二:うん、まあ確かに…。でもさ、その分、遠出もできたりするわけで。
愛花:…それもそうだね。うん、前向き、前向き。
健二:そうそう!季節行事への参加もよろしくお願いします。水着や浴衣着用のイベントも盛りだくさんです。
愛花:さては、それが見たいだけだな?
健二:ブブー。それ“も”見たい!今年の夏は忙しいから覚悟しといてよ、マナカ姫。
愛花:はぁい♥
健二:(遊ぶぞー!)
How nice.
You guys have the whole holiday to yourselves.
I don’t
have much for this coming month.
They walk to the gardens together.
愛花:ああいうアパートのお部屋の広さって、どれくらいかな?
健二:いいとこ四畳半ってとこじゃないか?あそこまで古いと、もっと狭いかもな。
愛花:二人で住むには、さすがに手狭だよね?
健二:うん、まあ…え?
愛花:ふふっ、独り言!
They hold hands as they walk together. Manaka moves in
for Kenji to kiss her.
愛花:あなたに出会えて、よかった…。
In the gardens…
愛花:あっ、ジャックフルーツ…!
Pretty
common where I live. I used to work in a military base that had a jackfruit
tree or two next to the cookhouse.
健二:ん?うわっ、デカッ!フルーツ?あんなのが?
愛花:そう。世界一、おおき果物でね、熟してから食べると甘くて美味しいらしいの!わたし、今度でいいから…どうして笑ってるの?
I was also
laughing as well.
If you are
asking me why, there are two reasons: First, jackfruit is not for everyone. I
personally don’t like the taste of jackfruit. Second, what you said is almost
exactly what my mother would say.
健二:いや。マナカ姫らしいなと思ってさ。
愛花:…どうせ、わたしは食いしん坊です。ふーんだ。
They kiss in the gardens.
愛花:いつか、あなたのお嫁さんになりたい…。
Whoa,
really making your intentions clear here, huh?
Manaka still has time, so she asks Kenji where to go
next.
Shit, I
forgot where the last lucky charm spot is. Was it the zoo? I remembered it's a
place that can only be visited during the day.
Kenji suggests the zoo, which Manaka gladly agrees.
They alight at Oku-Towano station. The cicadas are
really audible this time of the year.
There are
cicadas where I live in, but they sound different.
On the way to the zoo
愛花:見て、小枝に鳥がとまってる。つがいかな?
健二:かもな。寄り添ってて、ヤケに仲がいいし。
愛花:…。
健二:ん?
愛花:わたしも、真似しちゃおうかな?ぴたってして、いい?
They hold hands and kiss as they walk together.
愛花:あなたに出会えて、よかった…。
They arrive at the zoo.
愛花:どこ行こっか?うーん、やっぱり決めて?
健二:そうだな。
Kenji evaluates his options:
- キリン
- ライオン
- ふれあい広場
I’m pretty
sure Manaka would like the petting zoo.
Kenji suggests the petting zoo.
愛花:いいかも。じゃあ、行こっか?
They go to the petting zoo.
愛花:ふれあい広場って、実はとっても深いのかも。
健二:どういう風に?
愛花:動物を挟んでわたしたち、自然にスキンシップしてるでしょう?それに、みんな笑ってる。ケンカしても、ここに来たらきっとそんなこと忘れちゃう。
健二:(うん、確かにそうかもな…)
They kiss while there.
愛花:いつか…もっと…ね?
After this, they go to the restaurant for their tea
time.
愛花:健二くん。
健二:なに?
愛花:こーくん。って呼ばれるの、どう?
健二:そうだな…。いまのままでいいんじゃないかな。
愛花:ふぅん。じゃあ、いい。
健二:(今のままが一番だよな!)
They kiss at the station.
愛花:あなたといられるのは、なんどでも嬉しいよ。
On the way back…
愛花:ライオンが走ってる…。
健二:どこ!?まさか、動物園のライオンが逃亡中とか!?でもだれも騒いでないな。あ、ドッキリか。やるなマナカ姫。マナカ姫…?
愛花:う、うん!ドッキリなの!大成功…。
健二:(この態度…本気?まさかな?)
They hold hands and kiss as they walk together to
Manaka’s house.
They reach Manaka’s house and say goodbye.
Yep,
managed to complete all the lucky charm spots for this month.
What’s the
ringtone of the month?
“You got mail!”
What’s this, AOL?
Kenji then goes to the live house…
愛花:健二くん。
…and Manaka catches up to him.
健二:マナカ姫?
愛花:やっぱり、あなただった。
健二:えっ?
愛花:遠くから、ちらっと見えただけだったの。ふふ、追いかけてきてよかった。
They talk for a while.
健二:っと、そろそろ行くかな。
愛花:そっか、そうだね。
健二:ああ、じゃあな。
愛花:じゃあね!
Not surprising Manaka caught up to Kenji. Today’s
performance is by a はやみそおり (Hayami
Saori).
Ah, so
that’s where she performs.
The voice actor of Takane Manaka is Hayami Saori.
健二:今日はハズレだ…。調子悪かったのかな。
愛花:あんなところで会えて、びっくりしちゃった。神様からのご褒美みたい!
健二:〈気持ちを込めて返信〉
愛花:うん、返事ありがとう。またメールするね。
Kenji then goes to the karaoke house.
健二:ここ、人目につかなそうな場所もあったんだな。ここなら彼女と二人きりになれるかも…。
Kenji then returns home.
健二:(…そうだ。マナカ姫になにかプレゼントしようかな)
Maybe you
should buy a present for her.
健二:よし、プレゼントしよう!(今度買い物に出かけるか…)
I’ve set
your schedule for the shopping centre for tomorrow.
Kenji then goes to sleep. He imagines Manaka telling
him
愛花:マシュマロおでん食べたいな。
Marshmallow
oden. Bizarre, but still not as odd as the cheesecake oden Kotori tried to
make.
No comments:
Post a Comment