Am Morgen, Kenji fragte Manaka, ob sie die Praxis ihren Eltern übernehmen
will. Manaka war nicht so sicher. Wenn sie ein Kind war, würde sie ein Bäckerei
betrieben, weil sie in der Praxis immer traurige Menschen sah. Trotzdem in der
Bäckerei sah sie glückliche Menschen. Deshalb würde sie Bäckerin lieber als
Ärztin werden. Kenji sagte, dass Ärzte sehr wichtig sind, und als ein Kind von
einem Arzt, soll Manaka das gut wissen. Manaka antwortete, dass sie wusste,
dass die Rettung des Lebens wichtig ist, aber jetzt wurde sie nur wünschen,
dass sie ihrer geliebte Personen glücklich wird. Sie sagte, weil sie
selbstsüchtig ist, wird sie nichts zu gebrauchen. Kenji sagt, weil sie über das
gedacht hat, ist sie eine beeindruckende Person.
Nach dem zweite Pause, Manaka hatte sich erinnert, dass sie das Kochbuch zu
Miki zurückgeben sollte. Miki war in Grundschule Manakas Mitschülerin. Obwohl
sie in verschiedene Hochschulen sind, sind sie sich noch in Verbindung setzen.
Miki hatte einem Kochbuch gekauft, aber sie hat das niemals gelesen. Deshalb
hatte Manaka das geliehen. Miki sagte, dass sie sich damit begnügt, wenn sie
das Kochbuch gekauft hat. Manaka verstand das nicht, aber sie hat sehr
interessant gefunden.
Das Liebespaar ging von Schule zurück. So wie letzter Samstag (sieh 25.
Oktober), Manaka sah Kenji an. Weil sie wollte, sah sich er an, sagte sie.
Kenji antwortete, dass es kein Interessantes um zu sehen gibt. Manaka sagte,
dass sie glücklich ist, wenn sie an ihn sah. Kenji stimmt das nicht, weil er
jeden Tag an den Spiegel ihn sah und nicht glücklich wird. Trotz ist er immer
glücklich, wenn er Manaka ansah. Sie halten die Hände. Manaka mag es, wenn sie
mit Kenji Hände halten. Deshalb soll er loslassen nicht.
Am Abend, Kenji hat Manaka im Fontänepark getroffen. Sie hatten noch ein
interessantes Gespräch, küssen, und ging zurück.
Als er ins Bett geht, denkt er, dass Manaka gute Laune hat, und er wird als
ihr Freund glücklich für sie. Er vorstellt sich, dass Manaka zu ihm fragt „Was liegt unter die Narben?“
Äääähhh?
Plötzlich tönt das Handy. Manaka hat eine SMS geschickt. Sie fragt, was
gibt an dem Mond außer dem Kaninchen.
Die chinesische
Übersetzung hat 3 Wähle gegeben: Chang’e, Zhu Bajie und Diao Chan. Klassisches
chinesisches Märchen.
Die Original hat ein
verschiedene Frage: Was das Englische Wort für サツマイモ ist. Das richtige Antwort ist „Sweet Potato“ (Süßkartoffel).
Kenji antwortet, dass Chang’e an dem Mond lebt. Manaka entschuldigt sich,
weil sie so eine seltsame Frage gefragt hat.
Ja, das war sehr seltsam.
No comments:
Post a Comment