29 October 2014

28. Oktober

Am Morgen, Kenji fragte Manaka, ob sie die Praxis ihren Eltern übernehmen will. Manaka war nicht so sicher. Wenn sie ein Kind war, würde sie ein Bäckerei betrieben, weil sie in der Praxis immer traurige Menschen sah. Trotzdem in der Bäckerei sah sie glückliche Menschen. Deshalb würde sie Bäckerin lieber als Ärztin werden. Kenji sagte, dass Ärzte sehr wichtig sind, und als ein Kind von einem Arzt, soll Manaka das gut wissen. Manaka antwortete, dass sie wusste, dass die Rettung des Lebens wichtig ist, aber jetzt wurde sie nur wünschen, dass sie ihrer geliebte Personen glücklich wird. Sie sagte, weil sie selbstsüchtig ist, wird sie nichts zu gebrauchen. Kenji sagt, weil sie über das gedacht hat, ist sie eine beeindruckende Person.

Nach dem zweite Pause, Manaka hatte sich erinnert, dass sie das Kochbuch zu Miki zurückgeben sollte. Miki war in Grundschule Manakas Mitschülerin. Obwohl sie in verschiedene Hochschulen sind, sind sie sich noch in Verbindung setzen. Miki hatte einem Kochbuch gekauft, aber sie hat das niemals gelesen. Deshalb hatte Manaka das geliehen. Miki sagte, dass sie sich damit begnügt, wenn sie das Kochbuch gekauft hat. Manaka verstand das nicht, aber sie hat sehr interessant gefunden.

Das Liebespaar ging von Schule zurück. So wie letzter Samstag (sieh 25. Oktober), Manaka sah Kenji an. Weil sie wollte, sah sich er an, sagte sie. Kenji antwortete, dass es kein Interessantes um zu sehen gibt. Manaka sagte, dass sie glücklich ist, wenn sie an ihn sah. Kenji stimmt das nicht, weil er jeden Tag an den Spiegel ihn sah und nicht glücklich wird. Trotz ist er immer glücklich, wenn er Manaka ansah. Sie halten die Hände. Manaka mag es, wenn sie mit Kenji Hände halten. Deshalb soll er loslassen nicht.

Am Abend, Kenji hat Manaka im Fontänepark getroffen. Sie hatten noch ein interessantes Gespräch, küssen, und ging zurück.

Als er ins Bett geht, denkt er, dass Manaka gute Laune hat, und er wird als ihr Freund glücklich für sie. Er vorstellt sich, dass Manaka zu ihm fragt  „Was liegt unter die Narben?“

Äääähhh?

Plötzlich tönt das Handy. Manaka hat eine SMS geschickt. Sie fragt, was gibt an dem Mond außer dem Kaninchen.

Die chinesische Übersetzung hat 3 Wähle gegeben: Chang’e, Zhu Bajie und Diao Chan. Klassisches chinesisches Märchen.
Die Original hat ein verschiedene Frage: Was das Englische Wort für サツマイモ ist. Das richtige Antwort ist „Sweet Potato“ (Süßkartoffel).

Kenji antwortet, dass Chang’e an dem Mond lebt. Manaka entschuldigt sich, weil sie so eine seltsame Frage gefragt hat.

Ja, das war sehr seltsam. 

No comments:

Post a Comment