29 October 2014

19 October

Another ordinary day for Kenji. He sets his schedule for tennis club, then study (because it’s the exam season), then the part-time job, where some really large order is coming in. Finally he takes a trip to the electric district, where he goes to the maid cafe.

He receives a mysterious text:

俺だよ俺。
彼女の事で困ってるって?
心配すんな、任せとけ、
俺が教えてやるから!

He finally has had enough of this and wonders who the hell would send these kind of weird texts.
As he drifts off to sleep, he imagines Manaka saying to him水兵(すいへい)リーベ(ぼく)(ふね) (Sailor Liebe, this is my ship).

Hey, the translation fits the rhythm!

According to the almighty Google, that’s a Japanese mnemonic for the first 10 elements (H -> Ne):

すい ()– Sui (水素)– Hydrogen
へい – Hei – Helium (He)
りー – Ri – Lithium (Li)
– Be – Beryllium (Be)
– Bo – Boron (Bo)
– Ku – Carbon
– No – Nitrogen (N)
– Fu – Fluorine (F)
– Ne – Neon (Ne)

Holy shit that was genius. And just in time for your exams, Kenji. I hope you’ll find it more useful than I ever will. Unlike you poor sap, I get the entire periodic table for my exams. Never needed to memorise the first ten elements. 

There is another line for the next 10 (Na -> Ca):(なな)()がるシップスクラークか (Are the seven turning ships Clarke’s?)

なな – Nana – Sodium (Na)
まがる – Magaru – Magnesium (Mg), Aluminium (Al)
シッ – Shi – Silicon (Si)
– Pu – Phosphorus (P)
– Su – Sulphur (S)
クラー – Kura – Chlorine (Cl), Argon (Ar)
– Ku – Potassium (K)
– Ka – Calcium (Ca)

An even longer mnemonic goes from hydrogen to krypton:
水平(すいへい)立地(りっち)便利(べんり)。ぼく、農夫(のうふ)ね。そうだ*()がる身湿布(しっぷ)す苦労ある。(けい)刈る(かる)し、測地(そくち)()(くろ)む、マガン()え。小春(こはる)二度(にたく)()えん。我流(がりゅう)でゲット、アシ・セリ・ブロッコリ。」

「水(H)(He)立地(Li)、便利(Be)。ぼ(B)(C)、農(N, O)(F)(Ne)。そうだ*(Na)。曲がる(MgAl)身湿(Si)(P)(S)苦労(Cl)ある(Ar)(けい) (K)刈る(Ca)し、測(Sc)(Ti)。場(V)黒む(Cr)、マガン(Mn)増え(Fe)。小春と(Co)(Ni)(Cu)会えん(Zn)。我(Ga)流でゲッ(Ge)ト、アシ(As)・セリ(Sr)・ブロ(Br)ッコリ(Kr)。」

Funny thing is, if it weren’t for this game, I would never have heard of this mnemonic.


Good night, Kenji. Good luck for your exams. I only worry about Yamada for this. 

No comments:

Post a Comment