21 June 2016

24 April, Sunday

Report filed: 21 June

Time lag: 58 days

It’s a bit late, but Kenji decides to call Manaka out for a short while.  

愛花:もしもし、どうしたの?

健二:あのさ。今から会えないかな、大丈夫?

愛花:いいよ、もちろん。

Good for Kenji. Otherwise might not be able to give Manaka the present.

Kenji decides on the fountain park.

健二:じゃ、今から噴水公園で。

愛花:うん。会いたい、って言ってくれるだけで、うれしくなっちゃう。ふふ。

Kenji meets Manaka at the fountain park.

For some reason the hairstyle and the dress she is wearing makes her look like a mother.

健二:マナカちゃん!

愛花:健二くん。

健二:ごめん、こんな時間に呼び出して。

愛花:ほんと、わがままなんだもん。

Kenji decides to pass Manaka the present he bought.

健二:はい、これ。マナカちゃんに合うかと思って。

愛花:いつもありがとう。なんだか、わたしばっかりもらってる気がする

健二:俺が、マナカちゃんにあげたいと思ったから。

Manaka takes the present box from Kenji.

愛花:じゃあ、開けるね?

健二:ああ、もちろん。どうぞ。

Manaka opens the present and gives a smile.

愛花:うん、ステキかも。ありがとう。

健二:(まぁこんなものかな)

Kenji then goes to the planetarium.

健二:やっぱロマンティックだよな、星って。男でも空想に浸れちゃうな…。

15 June 2016

18 April, Monday

Report filed: 10 June

Time lag: 53 days

The two walk to school together.

健二:昼寝スポット、なかなか見つからないな。

愛花:うん。誰も寝てないよね?わたしたちみたいに探しに言ってる人が増えちゃったから、しづらいのかな?お昼寝。

健二:まあ確かにそれはあるかもな。

愛花:ね、あとあそこでよく『あめぼ赤いなあおいえお!』って聞こえてくるけど。なに?

健二:演劇部じゃない?発声練習だと思うけど。

Good guess, Kenji.

愛花:そっか。じゃあ尚更、お昼寝には向かないよね。うーん、わたしたち、重大な何かを見落としてるような気がするんだけど…。

健二:そこはほら、ホームズが推理してくれないと…。

愛花:ワトソン君も手伝うの。もう。

健二:…はい、すいません。

They hold hands as they walk to school.

During lunch break…

健二:もうすゴールデンウィークだな。マナカちゃんは、行きたいところか、ある?

愛花:どこに行っても混んでそうじゃない?それだったらわたし、家であなたと…。

What the…

健二:疲れたサラリーマンか!

Good job mate. Way to blow it. Good job.
                                                   
愛花:…。

健二:どう?いいツッコミだったろ?

I rate this joke 0/10.


愛花:…もうどこにも行ってあげない。家にも入れてあげないんだから。

健二:(えぇ⁉なんで?)

They return home separately.

Kenji’s phone rings. Manaka wants to go to the shopping mall to buy things for the upcoming holiday.

健二:はい、もしもし。

愛花:もしもし、わたしだけど。

健二:うん、どうした?

愛花:急にごめんね。今から、旅行の買い物に行かない?

健二:旅行の?そうか、色々準備しないとな…よし、行くか!

愛花:うん、じゃあショッピングモールに行こう?

健二:了解。

〈ビッ〉

健二:(よし、出るか)

Kenji meets Manaka at the shopping mall.

健二:何か買うんだ?

愛花:旅行用の洗面道具とか…日用品がほとんどかな。あとは、色々…。

健二:色々?なに?

愛花:…色々。

健二:?

They shop around for the items they need for their vacation.

健二:大体、こんなもんか?

愛花:うん、大丈夫。これで旅行も安心だね。

健二:俺、なんか忘れそう。

愛花:じゃあ、わたしが持ち物リストる来るね。それをチェックすれば、忘れないよ?

…I should probably get my own for my own holiday.

健二:はは、学校の修学旅行みたいだな。

They travel back to New Towano Station together.

愛花:準備はちゃんと前もってしようね。

健二:はーい。って俺、そんな頼りない?

愛花:ふふ、少し。でも旅行中は、やっぱり男の子が頼りになるんじゃないかな。

<worried laughter> Ha. Ha. Ha.



健二:そうかな?まあがんばるよ。じゃあな。

愛花:うん、バイバイ。

Kenji then goes to the aquarium for the evening.

健二:やっぱり癒されるな、水族館は!ちょっと薄暗い感じもまたいいんだよな。

He then returns to sleep, imagining Manaka telling him

ラブが足りないよぅ…。

16 April, Saturday

Report filed: 10 June

Time lag: 55 days

They walk to school together.

愛花:この前の急患のおじいさん、運ばれ大学病院に入院してるんだけど。

健二:救急車が嫌いなんだっけ。

愛花:説得して、乗ってもらうの大変だったの。

健二:ガンコなんだな。

愛花:それでね、入院先から何かお礼をしたいって電話がかかって来て…。

健二:電話できるくらい元気になったなら、よかったな。

愛花:病院の電話を使ったのかな。パパは、あの症状でまだ歩けるはずないって、

健二:無理してたのかもな。ガンコな人って、義理堅いから。

愛花:それで症状が悪化しないのかな…。

健二:今日は病院でも携帯使えるとこ多いし、ちゃんと寝たままかけたのかもよ?

愛花:おじいさん、携帯電話使えるのかな…。

Nowadays I would take the answer as yes.

It’s now 7 years since the release of the first version of Love Plus. Now everyone and their mother knows how to use a smartphone.

Heck even my Luddite mother reads all kinds of stuff on her Android phone these days.

健二:(たしかに若くても苦手な人いるしな。…マナカちゃんとか)

They hold hands as they walk to school.

My DS Lite is falling apart. My flash cart is falling apart. I’m still not ready to terminate this program.

I hope my new flash cart arrives soon.

Kenji then goes for tennis club.

健二:今日は先輩に勝てたぞ!絶好調だな!

愛花:あなたのフォームって、キレイだと思うな?

He then goes to the mountain trail for cycling.

健二:自然に囲まれて、心が洗われるようだ。また来てもいいな。

Kenji then goes to the shopping mall to buy a present for Manaka.

健二:(そうだ。マナカちゃんにプレゼントしようと思ってたんだ)

1.      ブティック
2.      コスメショップ
3.      アクセサリーショップ

He decides to go to the cosmetics shop

店員:いらっしゃいませー。

健二:プレゼント、ここで買おうかな…。

1.      シトラスコロン
2.      アクティブポーチ
3.      クールバスセット
4.      やめておく
                                                            
I think option 2 has already been given as a present.

Damn the other two look like great options.

Kenji chooses the cologne.

健二:(よし、次に呼び出したときに渡そう)

店員:ありがとうございましたー。

Kenji then returns home to sleep. He imagines Manaka telling him

仕方ないなあ、ちょっとだけ。

03 June 2016

11 April, Monday

Report filed: 3 June 2016

Time lag: 54 days

They walk to school together.

愛花:考えたんだけど…「はとぽっぽ」の歌。

健二:まだ考えてたんだ。

愛花:あれ、「鳩」って呼び捨てにしてるからいけないと思うの。

健二:「鳩さん」?

愛花:そう。それで新しい歌詞を…。

健二:あの、この前思ったんだけど昔からの名曲を勝手に変えたらダメなんじゃ…。

There has been a change to the lyrics in 1941 actually, so the lyrics aren’t actually that old…

愛花:でも、鳩の気持ちをそういえば、鳩の気持ちを考えておくっていうのは?

健二:それは…鳩に、直接、聞いてみようかなって。

愛花:どこかで開けるの?

健二:デートで公園に行ったとき、聞くよ。そこに鳩がいたら…。

愛花:ふふ、ほんとに?

There is a music contest today.

健二:今日は音楽コンクールだ。とりあえず、やれるところまでやってみよう…。

You’re so going to bomb this.


健二:やった、入賞だ!

What?

健二:普段から感性を磨いておいたおかげかな。

愛花:やっぱり、センスいいね。憧れちゃうな、なんて。ふふ!

Oh right, I was looking at the wrong criterion. I thought the music contest required CHA instead of SENSE.

As they walk home from school, Kenji tells Manaka the good news regarding the vacation he won.

健二:マナカちゃん。

愛花:なに?

健二:実はまた当たったんだ。熱海旅行。

愛花:ほんと?すごい…。

健二:うん、だからさ。また一緒に行かない?

愛花:…うん。また、行きたい。

健二:そっか、よかった。

愛花:いつにしようか?

健二:そうだな…。

Kenji checks the calendar.

Only options available are within April.

Take 30 April.

健二:じゃあ。4月30日からの1泊2日で!

愛花:うん!

健二:(またマナカ姫と旅行に行けるぞ!)

Kenji then returns home to style himself.

健二:今日は結構きまってるな。ちょっとカッコいいかも?

He imagines Manaka telling him

無理だよ、そんな末端価格…。

10 April, Sunday

Report filed: 3 June 2016

Time lag: 54 days

健二:(だいぶ楽になったな。もうそろそろ体も大丈夫だろ)

Glad to see you have recovered.

Kenji then goes to the harbour park.

健二:この場所は眺めも良いし、風も気持ちがいいし、最高だな!

He goes to the shrine after that

健二:神社は静かで和むな…。来て良かった。

He returns home to study.

健二:よし、難問も解けたぞ!絶好調だ!

He then goes to sleep, imagining Manaka telling him

コンプライアンス的に、無理…。

8 April, Friday

Report filed: 3 June 2016

Time lag: 56 days

健二:(暇だ…)

His door bell rings.

健二:あ、もしかして…。

He answers the door. Manaka has come to visit him.

愛花:ちゃんと安静にしてた?

健二:はーい。

愛花:ふふ、よろしい。早くよくなってね?

健二:ああ、治らないとキスもできないしな…。

愛花:うん。だから、早くよくなって?

Manaka then takes her leave.

Kenji remains at home.

健二:つらい…。早く治んないかな。


健二:(暇だ…)

His door bell rings.

健二:あ、もしかして…。

He answers the door. Manaka has come to visit him.

愛花:ちゃんと安静にしてた?

健二:はーい。

愛花:ふふ、よろしい。早くよくなってね?

健二:ああ、治らないとキスもできないしな…。

愛花:うん。だから、早くよくなって?

Kenji remains at home.

健二:風邪、結構重いな。はあ…。

Kenji goes to sleep, he thinks about how tomorrow will be Saturday.

健二:よし、明日は土曜だ!

ちゃんと休め!

He imagines Manaka telling him

ビビンバじゃなくて、ピビンパね?

7 April, Thursday

Report filed: 3 June 2016

Time lag: 57 days

It’s a new school term! How’s thi-

健二:(なんだかすごく体調が悪い…)

Wut.

健二:…。

You’ve got to be kidding me.

健二:(ダメだ、これは風邪ひいたみたいだ…)

Well that’s some real bad luck. Falling sick on the first day of school.

So much for telling Manaka about the holiday you just won.

On the bright side, you are probably going to get the entire week off .

健二:(退屈だ…。もう家にいるのも飽きた)

His door bell rings.

健二:誰だろう…。はーい!

愛花:健二くん。

Manaka has come to visit him.

健二:マナカちゃん?あ、まさか。

愛花:お待たせ。お見舞いに来たよ。

健二:待った待った。待ちくたびれた。

愛花:もう、そんなに元気なら来なくてもよかった?

健二:あー、ダメ!帰んないで!

愛花:ふふ、帰りません。

They talk for a while at Kenji’s apartment.

愛花:あ、長く話しちゃった。安静にしないと。そろそろ帰るね。

健二:大丈夫だって。

愛花:これでも医者の娘よ?あんまり無理すると、診察しちゃうから。

健二:え…し、診察?

愛花:? どうかした?

健二:な、なんにも。じゃあな、今日はサンキュ!

愛花:うん、じゃあね。

Manaka then takes her leave.

健二:(マナカ姫のためにも、早く治さなくっちゃな)

Kenji remains at home.

健二:まだ治るにはしばらくかかるかな…。

健二:(退屈だ…。もう家にいるのも飽きた)

His door bell rings.

健二:誰だろう…。はーい!

愛花:健二くん。

Manaka has come to visit him.

健二:マナカちゃん?あ、まさか。

愛花:お待たせ。お見舞いに来たよ。

健二:待った待った。待ちくたびれた。

愛花:もう、そんなに元気なら来なくてもよかった?

健二:あー、ダメ!帰んないで!

愛花:ふふ、帰りません。

They talk for a while at Kenji’s apartment.

愛花:あ、長く話しちゃった。安静にしないと。そろそろ帰るね。

健二:大丈夫だって。

愛花:これでも医者の娘よ?あんまり無理すると、診察しちゃうから。

健二:え…し、診察?

愛花:? どうかした?

健二:な、なんにも。じゃあな、今日はサンキュ!

愛花:うん、じゃあね。

Manaka then takes her leave.

健二:(マナカ姫のためにも、早く治さなくっちゃな)

Kenji remains at home.

健二:まだ治るにはしばらくかかるかな…。

Kenji goes to sleep, imagining Manaka telling him

やればできる。うん!

3 April, Sunday

Report filed: 2 June 2016

Time lag: 60 days

Kenji goes for tennis today and is approached by his fellow team mates.

男子部員:お前、最近評判いいな。

健二:そうなのか?

男子部員:あぁ。目立つし、頼れるやつだってな。

健二:(格好や行動に気を付けてるからかな…)

愛花:もう…あんまり魅力的になっちゃダメ。なんて。ふふ。

He then goes to the convention centre to watch a play.

健二:こんなとこに休憩所があったのか。彼女と来たとき、ゆっくりできそうだな。

He arrives at New Towano Station early for his date.

Manaka arrives shortly after.

愛花:こんな髪型にしてみたの。どう?

I can’t quite put my finger on how Manaka looks like.

I think she reminds me of those female leads in K- or J-dramas.

健二:そうだな…。いいと思うよ。

愛花:よかった、気に入ってくれて。似合わないって言われたらどうしようって思ってた。

Manaka is wearing an orange long-sleeved shirt with olive green trimmings and white denim shorts.

愛花:最近、こういう可愛いのが好きなんだけど、どう?カレシとして感想を聞かせてくれない?

健二:そうだな…。いいんじゃない。

愛花:ほんと?よかった。あなたのことなら、なんでもわかるんだから、なんて。

They kiss at the station before setting off for their date.

愛花:嬉しい、本当に…。

They stop by at the nearby coffee shop for some refreshments.

愛花:健二くん。

健二:なに?

愛花:こーくん。って呼ばれるの、どう?
                    
健二:そうだな…。今のままでいいんじゃないかな。

愛花:ふぅん。じゃあ、いい。

健二:(今のままが一番だよな!)

They then walk to the karaoke parlour.

愛花:車の運転免許って、取るの大変なのかな。

健二:どうかな…取りたいの?危ないからって禁止されてそうなイメージなんだけど。

Eventually you will have to learn it anyway.

愛花:将来、お医者さんになるなら必要なものだから、それは大丈夫。うちは回診もしてるから。

健二:なるほどな…ちゃんと考えてるんだ。

愛花:でも、あなたとドライブに行ってみたい、なんて言ったら禁止されちゃうかも。ナイショにしててね?

I don’t think Mr Takane would care if his daughter drives her boyfriend (husband?) around by then.

They kiss along the way.

愛花:好―き。なんて。

They arrive at the karaoke parlour and waste no time in singing.

健二:マナカちゃん、緊張してる?

愛花:…実はちょっと苦手なの。歌ってないときに何をしていいかわからないし。

You could move along with the beat.

I guess.

愛花:歌ってるときは視線が気になるし…特に、あなたと一緒だとドキドキしちゃって。

健二:じゃあ、あんまり見ないほうがいい?

愛花:それは…ダメ。

健二:(うーん、どうしたものか…)

They kiss in the karaoke room.

愛花:いつか…もっと…ね?

Manaka still has time, so Kenji suggests going to the zoo.

愛花:うん、行こうか?

They take the train to the zoo.

On the way from the station to the zoo…

愛花:あっ。ステキなお庭。

健二:へー…手入れ、大変そうだな。

At least you have the option of having a yard.

You’d have to be ludicrously rich to have a yard over where I live in.

愛花:でも、好きな人だったら、お手入れも楽しんやってそうじゃない?

健二:ああ、たしかに。

愛花:愛する人と一緒に住んでたら、なおさら。わたしもそうなれるといいな…。

They kiss along the way.

愛花:好き。…ふふっ。

They arrive at the zoo. Kenji suggests the petting zoo.

Manaka agrees with Kenji’s suggestion.

愛花:ふふっ、やっぱりかわいいな。

健二:マナカちゃんん家って、動物禁止?

愛花:ダメって直接、言われたことはないの。でも、まずはわたしがキチンとしないと、って思ってる。だから、飼うとしたらわたしが独り立ちしてからかなって。

健二:そっか。飼うとしたら、何がいい?

You know the answer.

愛花:やっぱり、ウサギかな?

健二:だったかさ、つがいが良くないか?

愛花:どうして?

健二:1羽だけだと寂しいだろ?それに、俺って一緒に戯れたいし。

That was the idea when we bought Errol to accompany Hedwig, then Kiwi to accompany Errol after Hedwig died (why did we name our first parrot after the owl that died?).

Now both parrots hate us. Couldn’t quite get Errol nor Kiwi to like us like Hedwig did.

愛花:…あっ、うん!そ、そうだよね?え、えぇと…。

健二:ん?

愛花:ううん!じゃあ、わたし…その、名前、考えておこうかな?うん。

健二:(マナカちゃん、なに慌ててるんだ?)

They then kiss at the petting zoo.

愛花:大好きよ?…心から。

After that they then go to the riverside restaurant.

健二:(マナカちゃんのこと、そろそろ別の呼び方してみるかな…?)

1.      マナ
2.      高嶺さん
3.      マナくん
4.      マナカ姫
5.      やっぱり、このまま

健二:ま、いっか…。

愛花:…?

After dinner, they kiss at the station.

愛花:あなたに出会えって、よかった…。

As they walk from New Towano Station back to Manaka’s home…

愛花:きゃっ!

健二:どうした?何かあった?

愛花:う、うん。今、宇宙人みたいな何かが、ふよふよって…見えなかった?

健二:見てないけど…気のせいじゃないか?風船とか。

愛花:…そう、だよね?もっとヘンな動きしてたけど…そう思うことにする。うん。

They kiss on the way home.

愛花:わたしって、幸せだよね…。

They arrive at Manaka’s house. She walks back, wanting a goodbye kiss from Kenji.

愛花:帰りたくないわたしを、あやしてくれる?

They then kiss outside the house.

愛花;これからも、たくさんしようね?

He finally goes to the river for the evening.

健二:こんなとこに休めそうな場所があったのか。彼女と来たとき、ゆっくりできそうだな。