Including the time lag is starting to get
depressing, so I won’t include it. Also because calculating it is a bit
tedious.
愛花:健二くん。
健二:マナカちゃん、おはよ。
愛花:おはよ!夏季講習のおかげで、一緒に学校に行けるね。
健二:うん、それがいいところだな。
愛花:それも、だよ。ついでに勉強もしよ?なんて。
They walk to school
together.
愛花:ねぇ、今度、スポーツショップにつきあってくれる?
健二:いいよ。なに買うの?
愛花:シューズを新調しようかなって。頑張ればまだ履けるけど、だいぶ磨り減ってきたから。タイミングもいいし、ガットも張り替えようと思って。
健二:そっか。俺のも張り替えるべきかな…。
Me too. <looks at the tennis racket that
hasn’t been used since 2008>
愛花:前はいつ張り替えたの?
健二:…いつだっけ。
愛花:いちおう、3ヶ月ごとに張り替えたほうが良いからしいけど…。
Bow strings don’t need to be replaced nearly
that often though: replacements are only in order when the serving has worn out
or the string snaps.
The second problem is not really likely to
happen since my bow string is made out of the same fibre as bulletproof vests.
Not only has my racket not been used since
2008, its strings haven’t been changed since it was bought when I was in
primary school. It’s so old that the grip has completely flaked off.
健二:…やっぱやるべき?
愛花:そのほうがいいと思う…。でもすごい。それであんな風にプレイできるなんて尊敬しちゃう…本当にすごいね。
健二:(ヘンなところで尊敬されちゃったよ…)
Come I clap for you.
健二:そういえばマナカちゃんって、日焼けしない?
愛花:そうね、体質なのかも…サンオイルでも塗れば、キレイに焼けるのかな?
健二:サ、サンオイル⁉
愛花:どうしたの?
健二:なんでもないよ…ははは。
愛花:…なんかニヤニヤしてる…ヘンなこと、考えない?
On their way home,
Kenji talks to Manaka.
健二:マナカちゃん。
愛花:なに?
健二:実はまた当たったんだ。熱海旅行。
愛花:ほんと?すごい…。
健二:うん、だからさ。また一緒に行かない?
愛花:…うん。また、行きたい。
健二:そっか、よかった。
愛花:いつにしようか?
健二:そうだな…。
Kenji checks the
calendar.
Only options available are within August.
Take 6 August.
健二:じゃあ。8月6日からの1泊2日で!
愛花:うん!
健二:(またマナカ姫と旅行に行けるぞ!)
No comments:
Post a Comment